鄉村工程計劃 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngcūngōngchénghuà]
鄉村工程計劃 英文
local public works programme
  • : 名詞1 (鄉村) country; countryside; village; rural area 2 (家鄉) native place; home village; h...
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : Ⅰ動詞1 (計算) count; compute; calculate; number 2 (設想; 打算) plan; plot Ⅱ名詞1 (測量或計算...
  • : 劃動詞1 (撥水前進) paddle; row 2 (合算) be to one s profit; pay 3 (用尖銳的東西在別的東西上...
  • 鄉村 : village; countryside; rural area; country
  • 計劃 : 1 (工作、行動以前預先擬定的內容和步驟) plan; project; programme; device; devisal; design 2 (做...
  1. Finally, the expert system is used in ming wang ta village, lin county, shanxi province to design and project for apple ' s drop irrigation at the demonstration farm. by the aid of the system, the calculation result, the design result, the drawing of pipe framework, the budget sheet are conveniently gained, and efficiency is distinctly enhanced. the result of this design has been successfully carried out in the test areas

    最後應用本系統對山西省臨縣城莊明旺塔丘陵山區截流蓄水灌溉試驗示範節水灌溉試驗示範區的果樹滴灌灌區進行規,方便快捷地獲得了該滴灌系統比較合理算結果、規和管系結構圖、概算表等,明顯提高了設的效率,設具有較高的參考性與實用性。
  2. Twenty schemes are now in operation, and five more schemes ( at chuk yuen and ha san wai, ma tin, shui pin wai, wang chau, and mai po lo wai and mai po san tsuen ) are under construction. another two schemes, at shui pin tsuen and tai kiu, are at the detailed design stage

    目前,正在運作的防洪共有20個;在竹園及下新圍、馬田、水邊圍、橫洲和米埔老圍及米埔新的另外五個防洪正在施,另有兩個於水邊及大橋的防洪正在詳細設中。
  3. However, it was mentioned in the progress report of the 1996 policy address that construction work on flood control schemes has started in three villages only

    特別容易出現水浸的落推行防洪,但一九九六年的作進度報告顯示,只有三個的防洪已展開。
  4. In addition to the major river training works, village flood pumping schemes have been implemented to protect low - lying villages from flood hazards

    除了大型河道治理外,渠務署還實施洪泛抽水,以解決低洼落的水浸問題。
  5. Construction of a new public toilet at the lantau link viewpoint on tsing yi is in the pipeline. improvements to 51 public toilets were completed in 2003 as part of the public toilet improvement programme. improvement works to about 70 public toilets and aqua privies are in progress or under planning

    此外, 「公廁改善」項下有51個公廁的改善已於二零零三年完成,另有70個公廁包括旱廁的改善正在進行或在策階段。
  6. In view of this, will the government inform this council of the reasons for the delay of the commencement of construction work on the flood protection schemes in the remaining nine villages

    有見及此,政府可否告知本局,餘下九個的防洪延遲動的原因為何?
  7. To ensure these can be reopened in the not too distant future we will need the community s support both for the on - going village sewerage programme for the area and the remaining stages of the harbour area treatment scheme, which is planned to include a disinfection system specifically to improve tsuen wan beach water quality

    例如,荃灣區多個泳灘迄今依然關閉,我們將採取措施爭取在不久的將來重開這些康樂設施。在這方面,我們需要公眾支持在區內繼續推行污水收集,並實施凈化海港餘下各階段的,藉規中的污水消毒系統改善荃灣水質。
  8. Photo of schedule for implementing village sewerage projects under the port shelter sewerage master plan and its review

    牛尾海污水收集整體及檢討污水的實施時間表圖片
  9. Photo of schedule for implementing village sewerage projects under the north district sewerage master plan and its review

    北區污水收集整體及檢討污水實施時間表圖片
  10. Photo of schedule for implementing village sewerage projects under the tolo harbour sewerage master plan and its review

    吐露港污水收集整體及檢討污水的實施時間表圖片
  11. Photo of schedule for implementing village sewerage projects under the yuen long kam tin sewerage master plan and its review

    元朗及錦田污水收集整體及檢討污水實施時間表圖片
  12. Local public works scheme

    鄉村工程計劃
  13. Around 30 villages in the shing mun catchment area had the public sewer extended to them under stage i of the tolo harbour sewerage master plan

    吐露港污水收集整體第一期的展開,城門集水區約有30個已順利接駁了公共污水渠。
  14. Plans have been made to extend the public sewer network to a further ten or more villages in the shing mun catchment area, and some of this work is now in progress

    政府已有進一步將公共污水網路擴展到城門集水區的十幾條,而部分現已動
  15. Local public works programme

    鄉村工程計劃
  16. Tin shui wai development - village flood protection works for sheung cheung wai, phase 2 - construction of interceptor drains

    天水圍發展上璋圍防洪第2期敷設截流渠
  17. Implement new action - oriented initiatives addressing district concerns such as clean - up actions all over the territory, face - lifting work to village - type refuse collection points and aqua privies, and public toilet refurbishment programme

    針對各地區的環境?生,推行以行動為本的新措施,例如全港清潔行動式垃圾收集站及化糞式廁所美化,以及公廁翻新
  18. This article examines change of efficiency and equity in three development stages of urban and rural relationship ; analyzes several problems, such as urban - biased strategy dual loss of efficiency and equity under the planning system, adjustment of urban and rural relationship in the process of marketization reform, and the unequilibrium between efficiency and equity ; discusses the countermeasures for giving priority to efficiency with due consideration to equity in the new stage of urban and rural harmonious development ; suggests some policies. such as further promoting urban and rural marketization reform, encouraging consolidated and harmonious development of urban and rural productive element markets, strengthening the state ' s transfer payment for agriculture, the countryside and the peasants, and gradually transiting to a new stage of industry repaying agriculture or the urban area supporting the rural area in return

    摘要文章考察了我國城關系發展三階段中效率與公平狀況的變遷,分析了體制下的城市偏向戰略與效率公平的雙重損失、市場化改革進中城關系的調整,以及效率與公平的失衡等問題,探討了在統籌城發展新階段中如何兼顧效率與公平的對策措施;提出要繼續推進城市場化改革,實現城要素市場的統一、協調發展,加大國家對農業、農和農民轉移支付的力度,逐步過渡到業反哺農業、城市反哺農的新階段政策建議。
分享友人