酒花味 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔhuāwèi]
酒花味 英文
hotaste
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. However each beer garden is different and there are also ones that serve hawaiian, non - japanese asian, and german style cuisine

    每家啤園的菜各具特色,有夏威夷風、亞洲風、德國風等等。
  3. It also possesses 6 restaurant of different styles. they are the chiutai city, specialized for the famours chaozhou dishes, which are cooked by famous hongkong looks here ; the restaurant offering local flavours from huaiyang and grangdong provincs ; the italian style rose garden providing western food ; the xihu restaurant with their special dishes the food garden connecting snacks from different parts of china ; and the romantic beer garden accommodating 300 people together. for meetings of various scales, the hotel provides a function hall

    店擁有包括總統套房,園套房,豪華套房,連體套房及標準間在內共408套客房;設有各式餐廳6個,其中有以高檔潮洲名菜為主的潮泰城;有經營淮陽風和粵式早茶的風餐廳;有風格典雅的法式玫瑰園西餐廳;有菜式獨特的西湖人家餐廳及薈萃各地著名小吃的美食街和可容納300人同時就餐的露天情調
  4. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、壺里的、發癢的手掌、呼呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  5. A pale straw green color. intense varietal aroma with dominant characters of grapefruit, citrus blooms, and apricots. a concentrated balanced wine with good acidity and a long, lingering aftertaste

    稻草般的青綠色澤,清澈淡雅。葡萄品種特有的柚子、柑橘及一絲黑醋栗的芬芳十分突出。體醇郁,富有力度,精緻的果酸與持久的回達到完美平衡。
  6. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄葡萄牙紅葡萄或是摻著香桂皮香蕨和肉桂的粉紅葡萄為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  7. A full, floral nose with accents of resin. well balanced, good structure ; a grappa with a good line of development, from the nose to its intense finish

    飽滿的香略帶淡淡的樹脂清香,體平衡,結構精緻,其香氣與濃郁的回令此款果渣耐人尋
  8. Brewed from roasted unmalted barley, this beer has a bitter - hoppy taste, is full - bodied and extremely dark colored

    哪種啤採用烘烤的不發芽大麥釀造,有啤的苦體厚重且色澤很深?
  9. This amber, hoppy brew is considered a hybrid, being made from both top - and bottom - fermenting yeasts ; it is made only in san francisco

    這種琥珀色啤來自舊金山,啤酒花味道濃郁,採用上發和下發酵母釀造,它叫什麼名字?
  10. It is light hopped and surprisingly malty for such an airy, sunshiny beer

    淡淡的酒花味和濃郁的大麥香使得這種啤乾爽宜人。
  11. A darker beer than speckled hen, abbot has a ripe fruit character with a malty richness and perfect hop balance

    修道士在色澤上比火鳥更為厚重,麥芽的道含在已經完全成熟了的果子才能散發出的那種香甜中,天衣無縫的和啤的芳香融合在一起。
  12. The sweet muscat has delicate notes of white flowers andtangerine, as well as hints of quince and citrus. it is a lively, freshand luscious style of wine

    這清甜蜜思嘉白葡萄與橘果香,浸出點點? ?及檸檬,充滿生氣,清新而誘人。
  13. He introduction of main natural resources of gansu : at present, the corp. mainly deals in cereals, feedingstuffs, spices essential oils, meats, native produce material for industry, dried vegetables and fresh fruits and vegetables, canned foods, casings, dried nuts, wool and hair, bristles, valves. more than 100 ietms in cluding beans, such as buckwheat, broad beans, lentils, peas, kindney beans and various kind of fodders ; sunflower seeds, mustaro seeds, linseed, beet pulp pellet ; live cattle, frozen beef frozen rabbit, frozen horse meat ; " huaniu " apple, apple pear, dried or preserved apricot, brackens, osmunds, garlics, fresh lily, dried vegetables ; tomato paste, canned stringless greenbeans, canned fruits, black melon seeds, ect

    ,主要經營土特產品的加工和出口,年出口創匯超過一百萬美元,現有員工三人,出口商品經營范圍涵蓋四大類三十多個品種:香料及調品類,包括小茴香,安息茴香,辣椒干,番茄醬等;果仁類,包括苦杏仁,甜杏仁,核桃仁,南瓜子仁,無殼瓜籽,松子仁,葵籽仁,生仁,蠶豆仁,蕎麥仁等;籽類包括葵籽,紅籽,黑瓜子,紅瓜子,白瓜子,蕎麥,小扁豆等;同時還經營各種類,包括白如涼州皇臺,絲路春和隴南春;啤如五泉啤和黃河啤及有營養保健作用的天宮桂,冬蟲夏草,當歸和各種葡萄如天朝紅葡萄,唐吉珂德干紅葡萄,莫高幹紅葡萄等的出口,產品遠銷歐美,加拿大,東南亞和非洲各國。
  14. The liquor had been sweet and raw; it had rasped his throat.

    甜美醇厚,喝得他嗓子眼裡辣的。
  15. Bitter hop resins

    樹脂
  16. For in the conditioning tanks a form of the english “ dry hopping ” is carried out, ever so important for orval ' s characteristic taste and bouquet

    在貯存罐內死的被濾去,這一點對歐瓦經典的口感和香非常重要。
  17. This project v using heavy - lift helicopters to support a remote construction project - is the first of its kind in taiwan. vihs participation reflects its strong experience on international projects, and particular heavy lift capability - the russian - built kamov ka32a

    眾多參觀民眾和廠商人員也紛紛到加拿大國家館各攤位品包括有機果醬冰旗?茶和yogen frz的鮮果優酪等參展產品。
  18. The characteristic bitterness of orval is due to the particularly high level of hops added to the wort during the boiling

    歐瓦啤獨特的苦是因為在將麥芽汁煮沸的過程中加入高品質的啤而形成的。
  19. Bouquet : very intense aromas of crushed berries and pressed flowers with a hint of currant bush

    :此充滿了被輾壓過的漿果及鮮道,同時帶有一絲葡萄乾的香
  20. With the white and smooth foams, the scent of wheat and hops, and the pleasure from the refreshing and fresh taste, sedrin brings you the enormous enjoyment of the original taste and the true emotions

    潔白細膩的泡沫,溢滿麥芽和的清香,伴隨著入口時新鮮爽口的愉悅,讓你盡享雪津真情的道。
分享友人