酒醉地 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔzuìde]
酒醉地 英文
groggily
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  • 酒醉 : temulentia; temulence; drunkenness
  1. Into the bargain and the greatest danger of all was who you got drunk with though, touching the much vexed question of stimulants, he relished a glass of choice old wine in season as both nourishing and blood - making and possessing aperient virtues notably a good burgundy which he was a staunch believer in still never beyond a certain point where he invariably drew the line as it simply led to trouble all round to say nothing of your being at the tender mercy of others practically

    說起來,最危險的一點是你跟什麼樣的夥伴一道喝得醺醺的。就拿這個非常令人困擾的精飲料來說吧,他本人總是按時津津有味喝上一盅精選的陳葡萄,既滋補,又能造血,而且還是輕瀉劑尤其對優質勃艮第的靈效,他堅信不疑。然而他從來也不超過自己規定的量,否則確實會惹出無窮的麻煩,就只好乾脆聽任旁人的善心來擺布了。
  2. In the meanwhile, the caravan blundered on as if it too had been drinking strong beer and was drowsy.

    在同時,車子還是一跌一蹉前進,好象它也喝了強烈的啤,搞得醺醺的。
  3. Zefter reeled as if she were intoxicated, overwhelmed by the clamor and congestion.

    澤弗特爾搖搖晃晃走著,好象喝似的。她已經被嘈雜的聲音和擁擠的人群鬧得暈頭轉向了。
  4. As soon as nikolay came in in his full - dress uniform of an officer of hussars, diffusing a fragrance of scent and wine about him, and said himself and heard several times said to him, the words, better late than never, people clustered round him. all eyes were turned on him, and he felt at once that he had stepped into a position that just suited him in a provincial towna position always agreeable, but now after his long privation of such gratifications, intoxicatingly delightfulthat of a universal favourite

    身著驃騎兵制服,周身散發出香水和的氣味的尼古拉,一走進來便說了一句,並且也聽到別人對他說了幾遍「 vautmieusxtardquejamais 」遲到比不到好,之後便被包圍起來所有的目光都朝向他,使他立即感受到他已進入他在那一省的適當位那向來愉快的,如今又在經過長期困苦生活之後陶於滿足之中的,眾人寵愛的位。
  5. Daguenet, nevertheless, began chaffing and obliged him to swallow a big glassful of water, asking him at the same time what he would do if he were to find himself alone with a woman, seeing that three glasses of champagne were able to bowl him over

    達蓋內仍然跟他開玩笑,強迫他喝下一大杯水,還問他,既然三杯香檳就把他倒在,如果他同一個女人單獨在一起,他該怎麼辦呢。
  6. There ' s a touch of grunge about this pub with its local scene and creaky wooden floor ? you ' re walking in the footsteps of many a bygone drinker

    這個館店面普通,木板會發出嘎吱嘎吱的聲響- -彷彿看到許多往日鬼步履蹣跚的樣子,給人一種蹩腳的感覺。
  7. " all - star weekend revelers have transformed the league ' s midseason exhibition into the new millennium freaknik, an out - of - control street party that features gunplay, violence, non - stop weed smoke and general mayhem, " wrote jason whitlock on aol sports. " the game needs to be moved overseas, someplace where the 1 ) bloods and crips and hookers. . can ' t get to it without a passport and plane ticket.

    「全明星周末期間那些花天的傢伙已經把這一賽季中期的表演賽變成了一場新千年瘋子表演,或者說一場失控了的,摻雜了槍戰、暴力、無休止的吸食大麻和故意傷害的街頭派對, 」 aol體育記者賈森?維特洛克說, 「這一比賽需要遷往海外,遷到一個那些黑幫和妓女需要護照和機票才能去的方… …全明星周末不能一直是假釋犯人、心於成為饒舌歌手的人以及暴徒們的伍德斯托克音樂節。 」
  8. And with that she carried la faloise off into the lobby, while the other gentlemen once more resigned themselves to their fate and to semisuffocation and the masqueraders drank on the stairs and indulged in rough horseplay and guttural drunken jests

    布太太聽清楚后就把拉法盧瓦茲帶到前廳里,而另外幾位先生只好無可奈何繼續等待。那幾個穿戲服的群眾演員正沿著樓梯邊走邊喝,他們互相打鬧,用漢的嘶啞嗓門說說笑笑。
  9. Jesus, i had to laugh at the way he came out with that about the old one with the winkers on her blind drunk in her royal palace every night of god, old vic, with her jorum of mountain dew and her coachman carting her up body and bones to roll into bed and she pulling him by the whiskers and singing him old bits of songs about ehren on the rhine and come where the boose is cheaper

    老維克每晚在皇宮里大杯大杯喝蘇格蘭威士忌,灌得爛。她的車夫472把她整個兒抱起,往床上一滾。她一把抓住他的絡腮鬍子,為他唱起萊茵河畔的埃倫473和到更便宜的方去474中她所熟悉的片段。
  10. Husband rolling in drunk, stink of pub off him like a polecat

    丈夫醺醺滾進來,渾身散發著吧氣味,像只臭貓似的。
  11. At about 3am, i was drunk as a skunk

    大約半夜3點鐘,我像個鬼一樣喝
  12. A negro fatigued with whisky stretched asleep in a wide and soundless vacancy.

    一個黑人喝了威士忌,四肢伸展酣睡在一個寬敞而寂寞無聲的空曠之處。
  13. He was continually tippled.

    他不斷
  14. At a neighboring table, a man obviously drunk, began in a low but penetrating voice to direct a stream of unprintable comment at him.

    隔桌有一個人顯然是喝,用低微而尖銳的聲音,開始滔滔不絕對他作了惡劣不堪的評論。
  15. Prince andrey saw that the officer was in that stage of drunken unreasoning fury, when men do not remember what they say

    安德烈公爵看見,軍官喝無緣無故發狂,人通常處于這種狀態會不記得自己所說的話的。
  16. The stable, its a lot better for a pregnant woman to deliver a baby than an inn thats filled with the roughians, traveling men, drinking too much, leering at the women, no privacy there

    馬棚是適合孕婦產子的好方,旅館里有不少粗人流浪漢漢甚至有人不懷好意望,沒有私隱可言。
  17. The transportation or importation into any state, territory, or possession of the united states for delivery or use therein of intoxicating liquors, in violation of the laws thereof, is hereby prohibited

    在合眾國任何州領或屬內,凡違反當法律為在當發貨或使用而運送或輸入致類,均予以禁止。
  18. Hotel functional facilities are available : a 400 square metre multi - purpose room, you are the ideal place to organise business meetings and more than 50 parking spaces, conference services staff is trained your conference success guarantees ; let conditions in the quiet and elegant romantic restaurant on the first floor west, senior famous chef in charge, authentic western - style food, and another mega - landing area, leung king outlook, goods cuisine, with content ; hotel third floor jinhuang nightclubs, interesting and dynamic fashion ; hotel at the sports center to provide massage you, massage, physical therapy and other recreational projects so that you stay away from busy urban cities, enjoy a relaxed atmosphere while that

    店功能全,設施備:擁有400平方米的多功能會議廳,是您舉辦各類商務會議的理想場所, 50多個停車位元訓練有素的會議服務人員是您會議成功舉辦的保證情于幽雅浪漫的一樓西餐廳,資深名廚主理,正宗西式佳肴,另有超大落玻璃窗,觀良景品美食,欣然自得店三樓的金皇夜總會,精彩紛呈動感時尚店四樓康體中心為您提供桑拿按摩理療等休閑項目,令您遠離繁忙都市塵囂,盡享片刻輕松歡愉, !
  19. The ground was covered by groups of the indians, motionless in their drunken sleep ; it seemed a battle - field strewn with the dead

    那邊的廣場被幾把樹脂火炬照得通明。上躺滿了昏睡的人,簡直象一個死屍狼藉的戰場。
  20. You arrive just in the nick of time to stop a drunken soldier from smashing his crossbow over a rock

    你及時阻止了一個的士兵把他的弩在巖石上摔碎。
分享友人