采倫 的英文怎麼說
中文拼音 [cǎilún]
采倫
英文
zehren-
Dr grantly returned from oxford, happy and elated.
格倫雷博士由牛津回來,滿心歡喜,興高采烈。The launch on 4 november was part of the hktb s joint consumer promotions with harrods
旅發局在倫敦啟動2006精采香港旅遊年International performers ranging from diva dame kiri te kanawa to rock star sting, and the territory s own acclaimed orchestras and dance companies
欣賞精采絕倫的演唱會或其他娛樂表演,亦是享受香港夜生活的另一方式。Secretary - general yao haitao talked friendly with the full - fledged members kenuowa, nizhny novgorod governor jane, the republic of moldova president volkov, orenburg state deputy - governor grachev on “ made - in - china enters volga federation district ”
姚秘書長與全權代表科諾瓦落夫、下諾夫哥羅德州簡采夫?瓦列果州長、摩爾多瓦共和國主席沃爾科夫、奧倫堡州副州長格拉喬夫進行友好會談,商洽了「中國製造走進伏爾加聯邦區」的具體事宜。From near and far reporters streamed to interview rontgen.
遠近四方的記者蜂擁而至,采訪倫琴。" blunt stood, his shoulders sagging with strain.
布倫特站在那裡,駝背彎腰,無精打采。The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others
此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克切耶夫前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕夫諾維哥大公,魯緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,阿倫菲爾德瑞典將軍普弗爾作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃魯契撒丁亡命者,沃爾佐根以及許多其他人。What pleasant reflection accompanied this action ? the reflection that, apart from the letter in question, his magnetic face, form and address had been favourably received during the course of the preceding day by a wife mrs josephine breen, born josie powell ; a nurse, miss calian christian name unknown, a maid, gertrude gerty, family name unknown
他回憶著,姑且不去說所提到的這封信本身,他那充滿魅力的容貌風采和談吐,在過去的一天內曾贏得一位有夫之婦約瑟芬布林太太,原名喬西鮑威爾305一位護士卡倫306小姐教名不詳和一個少女格楚德格蒂,姓氏不明的青睞。Since local store inventories were practically depleted of stock, the two groups of initiates met and decided to return to colombo so that they could continue purchasing the substantial quantities of materials still required
由於馬塔拉地區商家的貨品已所剩不多,兩組同修會合后,決定徹夜趕回可倫坡繼續采購大批物資。As the contact person and fellow practitioners were purchasing medical equipment from the colombo supplier m s technomedics limited, the company s managing director and staff deeply felt the rescue team s sincerity, and offered rs. 48, 000 worth of surgical disposables free of charge to be given to hospitals along with the other items
救援隊同修和當地聯絡人在可倫坡的m s technomedics公司采購醫療器材時,他們的常務董事深受救援隊同修的誠心所感動,因此贈送價值相當於48 , 000盧比的免洗外科手術用品及其他貨品。In the meantime, concertgoers eagerly anticipate another feast of musical magic from his talented bow and awesome repertoire
同時,每位愛樂者都將引領企盼下一場魔力音樂的饗宴,再次領略他絕倫的拉弓風采及精湛的曲目表演。It also offers an impressive range of visual art, such as popular prints from china and epinal, france. le french may is also a chance for many young talented french artists to give audiences an eye - opening visual experience
第十五屆法國五月藝術節請來多位法國首席藝術家,以一連串精采絕倫的舞蹈音樂戲劇以及視覺藝術製作,為您演繹浪漫瑰麗的法國情懷。Initiates from the new byron bay northern rivers center exuberantly spoke of the obvious blessings they had received from participating in their first retreat, and enthusiastically requested that we hold another retreat soon
來自新成立的北河拜倫灣小中心的同修興高采烈地表示,這是他們第一次參加打禪,很明顯感受到師父的加持,他們並熱烈地請求盡快再舉辦一次打禪。Hktb stages spectacular launch of 2006 discover hong kong year in london
旅發局在倫敦啟動2006精采香港旅遊年" that ' s what it took to end the war, " he told the columbus dispatch in 2003. " i went out to stop the killing all over.
在03年接受哥倫布快報的采訪時表示「原因就是這可以終結這次戰爭。我一直以來就是為了停止這次生靈塗炭的戰爭。 」With special stage and lighting effects, these two spectacular concerts will surely be an attractive programme to the rock music lovers of different ages
精采絕倫的搖滾樂,配合特別的舞臺效果,無論是任何年齡的觀眾,定會為這班頂尖兒的樂手著迷。Le french may is bringing to hong kong an array of top - notch french artistes, and cutting edge french productions covering dance, music, theatre and the visual arts
法國五月藝術節請來多位法國首席藝術家,以一連串精采絕倫的法國舞蹈音樂戲劇以及視覺藝術製作,為香港添上浪漫的法國色彩。One year, we decided to use chinese new year to improve relationships with our professor, a westerner. we picked up the skill of making the skin for boiled dumplings from fellow students from mainland china and bought expensive live prawns and vegetables from chinatown to prepare steamboat. we even learnt by heart english terms on chinese new year customs in anticipation of questions from him
有一年決定借中國年跟洋老闆指導教授啦打好關系,我們早早跟來自中國大陸的同學學習搟水餃皮的技術,還狠心到中國城采買昂貴的活蝦及茼蒿菜下火鍋,為了怕被洋教授考倒,事先也背誦了許多關于年俗的英語詞匯,如此大張旗鼓的仗陣,至今成為我們在倫敦最溫暖而難忘的春節回憶。Strumpff was not in her first youth and beauty, and certainly too stout.
斯脫倫浦夫年紀不小了,風采不如從前,而且實在太胖。The writer of the reserch report, paul dean said, through this investigation, the impression of english bag - travellers : searious drink and playing madly was impressed again
研究報告的撰寫者保羅迪倫在接受澳大利亞媒體采訪時說: 「通過此次調查,那些英國背包客留給人們的拚命喝酒、盡情玩樂的形象似乎得到了進一步印證。 」分享友人