釋奴人 的英文怎麼說

中文拼音 [shìrén]
釋奴人 英文
adsertor libertatis
  • : Ⅰ動詞1 (解釋) explain; elucidate 2 (消除) clear up; dispel 3 (放開; 放下) let go; be reliev...
  1. Radames cherishes the hope that he may be the choice. he imagines a glorious victory where he will be able to return triumphantly to free his beloved ada, slave of the egyptian king s daughter amneris

    拉達梅斯希望自己被選中,更想像在帶領軍隊凱旋迴歸之日,便可放被淪為埃及公主安奈莉絲隸的愛阿伊達。
  2. I hoped they was going to say he could have one or two of the chains took off, because they was rotten heavy, or could have meat and greens with his bread and water ; but they didn t think of it, and i reckoned it warn t best for me to mix in, but i judged i d get the doctor s yarn to aunt sally somehow or other as soon as i d got through the breakers that was laying just ahead of me - explanations, i mean, of how i forgot to mention about sid being shot when i was telling how him and me put in that dratted night paddling around hunting the runaway nigger

    依我看,我最好還是不必插進去。不過據我判斷,等我過了眼前這一關,我不妨設法把醫生說的這番話告訴薩莉阿姨。我是說,作一些解,說明我怎樣忘了說西特中了一槍的事,也就是指那個嚇的夜晚,我們劃了小船去追那個逃跑的黑,忘了提西特中槍的那回事。
  3. Antiquity mentions famous beds, second eglinton puckered, bedsmiling. let me think. - antiquity mentions that stagyrite schoolurchin and bald heathen sage, stephen said, who when dying in exile frees and endows his slaves, pays tribute to his elders, wills to be laid in earth near the bones of his dead wife and bids his friends be kind to an old mistress don t forget nell gwynn herpyllis and let her live in his villa

    「古記載著那個斯塔基萊特的頑童和禿頭的異教賢的事, 」斯蒂芬說, 「他在流亡中彌留時,放了他的隸們,留給他們資財,頌揚祖先,在遺囑中要求把自已合葬在亡妻的遺骨旁邊,並託付友好生照顧他生前的情婦不要忘記內爾格溫赫爾派利斯,讓她住在他的別墅里。
  4. The emperor claudius decreed that a slave who had been cast off on account of old age or sickness should become a free man.

    克勞迪亞斯國王裁決道,因年邁或患病而得到放的隸可以成為自由
  5. Our source at stamford bridge, who asked not to be named, explained this unconventional choice : " marcello has never been a slave to positional orthodoxy, refusing to be bound by a rigid tactical approach

    我們在斯坦福橋的消息來源此不願公開身份解了這個非傳統選擇: 「馬賽羅從來不是正統體制的隸,他拒絕循規蹈矩。
  6. He listened to the man expounding the slave - morality, and as he listened, he thought languidly of his own nietzsche philosophy

    他聽那向他解隸道德,便懶懶地想起了自己的尼采哲學。
  7. Incyte does not actually own the rights to the gene for the histamine receptor in your body but only to an “ isolated and purified ” form of it. ( at times, patent examiners or courts have invoked the u. s

    早期的基因專利還依循傳統化學專利的模式,例如因賽特公司並不是真的擁有你體內的組織胺受體基因,而是分離和純化形式的基因(當時專利審核員或法院還引用了美國憲法中禁止役的條文,解為什麼不能申請一個真正的或其身體部位的專利權) 。
  8. And the master of that slave was moved with compassion and released him and forgave him the loan

    27那僕的主就動了慈心,把他放,並且免了他的債。
  9. Mt. 18 : 27 and the master of that slave was moved with compassion and released him and forgave him the loan

    太十八27那僕的主就動了慈心,把他放,並且免了他的債。
分享友人