里一郎 的英文怎麼說

中文拼音 [láng]
里一郎 英文
satoichiro
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  1. The next milestone about six years later was actually a kit computer called the altair

    下個程碑大約六年之後實際上是部裝備計算機叫做了牛星。
  2. Angostura ' s chief executive, lawrence duprey, said the rum would come from a batch that had been earmarked for a special occasion

    公司執行總監勞倫斯杜普說,這24桶姆酒出自同批世界盃「專用酒」 。
  3. " gangland ' s al capelli seen at chez vito with cute blonde corinne.

    「黑社會老大阿爾卡佩被人看見和位可愛的金發女在法國餐廳吃飯」
  4. Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally

    此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子還浮現出個想法:為了與時代步調致,應開拓新天地,開辟新航路。恰當的例子就是菲什加德-羅斯萊爾航路82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。
  5. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現樣非常值錢的東西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫色,無孔,漢堡,八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,八五五265,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔的,斜著蓋有加價印記,盧森堡,八七八266 。古代王朝的戒指,稀世遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗
  6. Inside this cumbrous and creaking structure, and behind this decayed conductor, the partie carre took their seats - the bride and bridegroom and mr and mrs crick

    和新娘,還有克克先生和克克太太,起上了這輛笨重的吱吱作響的馬車,坐在這位老朽的趕車夫的後面。
  7. Highlights of harbin include colorful and mysterious ice lanterns, crystal - clear ice carvings and pure - white snow sculptures of exquisite craftsmanship. sport - lovers may choose to ride a wind - driven snow sledge with sail to tear along the snow - covered fields or make a jump into the icy water, or go to the yabuli ski resort by a new expressway. for newly - weds, they may attend a grand group wedding ceremony held during the joyful ice and snow festival

    :冰燈,五光十色,神奇詭秘冰雕,玲瓏透剔,光彩照人雪塑,潔白無瑕,晶瑩如玉體育健兒駕著冰帆在雪原飛馳冬泳健兒在冰水中揮臂前進對對新娘新在歡樂的冰雪節游園會上舉行隆重的集體婚禮喜愛滑雪運動的遊人正乘車沿著高速公路直奔亞布力滑雪場處處豪情壯舉,處處歡聲笑語,譜寫著春天的序曲。
  8. At the moment of his arrival a small yacht was under trial in the bay ; this yacht had been built by order of an englishman, who, having heard that the genoese excelled all other builders along the shores of the mediterranean in the construction of fast - sailing vessels, was desirous of possessing a specimen of their skill ; the price agreed upon between the englishman and the genoese builder was forty thousand francs

    當他到達那兒的時候,艘小遊艇正在港灣試航。這艘小遊艇是個英國人定製的,他因為聽說熱那亞人是地中海沿岸製造快航帆船的行家裡手,所以很希望得以證實下。於是那英國人和熱那亞船商講定的價錢是四萬法
  9. Red finds the park filled with hippies. hanging out. happening. here ' s the source of the music : a radio. a hippie girl gyrates to the beatles, stoned, in her own world

    瑞德看到公園到處都是嬉皮士在閑逛,偶爾會有臺收音機放著音樂。個嬉皮女隨著披頭士的音樂旋轉,迷醉在自己的世界
  10. In his most recent satirical sketch heywood sent up fashionable young women who worked for charitable causes

    海伍德在最近的篇諷刺小品諷刺了那些為慈善事業工作的時髦女
  11. That s all we need, i d say. sixty francs a month. the whole place furnished in a manner that would take a hypochondriac s mind off his ailments

    我想,這樣就什麼都不缺了,六十法個月,房間的陳設即使個生憂郁病的人看了也會高興起來的。
  12. Arrived at leghorn, he repaired to the house of a jew, a dealer in precious stones, to whom he disposed of four of his smallest diamonds for five thousand francs each

    到了窩那,他走進了個做珠寶商的猶太人的店裡,拿出了四顆最小的鉆石,每顆賣了五千法
  13. Originally planned as a picture of rurouni kenshin ' s hiko in modern clothing, i turned it into a snapshot of adam ' s misspent ( ? ) youth

    原來打算畫《神劍闖江湖》比古清十的現代版?不過后來把圖畫改成亞當年輕時的幕。
  14. Can i not, like pasta, malibran, grisi, acquire for myself what you would never have given me, whatever might have been your fortune, a hundred or a hundred and fifty thousand livres per annum, for which i shall be indebted to no one but myself ; and which, instead of being given as you gave me those poor twelve thousand francs, with sour looks and reproaches for my prodigality, will be accompanied with acclamations, with bravos, and with flowers

    譯注那樣,憑我自己的能力去獲得您永遠不會給我的切嗎?當您年給我那可憐的萬二千法零用錢的時候,你總是用不高興的臉色,還要責備我浪費,那時,我自己年就可以賺十萬或十五萬弗,拿到那筆錢,我不必感激旁人,只要感激自己就行了,而且那些錢還會伴隨著喝采歡呼和鮮花同來。
  15. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  16. A medical examiner in broward county, florida performed an autopsy friday, trying to determine what killed the 39 - year - old playboy playmate and model

    周五,佛羅達州布羅瓦郡的名驗屍官為其驗屍,設法找出使這位39歲的《花花公子》玩伴女及模特致死的原因。
  17. And while the late steamer big missouri worked and sweated in the sun, the retired artist sat on a barrel in the shade close by, dangled his legs, munched his apple, and planned the slaughter of more innocents. there was no lack of material ; boys happened along every little while ; they came to jeer, but remained to whitewash

    當剛才那隻「大密蘇號」在陽光下幹活,累得大汗淋漓的時候,這位離了職的藝術家卻在附近的陰涼下,坐在隻木桶上,蹺著二腿,邊大口大口地吃著蘋果,邊暗暗盤算如何再宰更多的傻瓜。
  18. But marrying, as i am about to do, before all paris, i ought to be supported by an illustrious name, and in the absence of the paternal hand some powerful one ought to lead me to the altar ; now, my father is not coming to paris, is he

    但是,既然我要在巴黎舉行盛大的結婚典禮,就應該有個鼎鼎大名的人來主持。如果父親不在場,就應該有位有地位的人領我到聖壇歐洲風俗:在教堂結婚,新新娘須在聖壇前受神父祝福。譯注前面。
  19. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲的語言,但她卻能用他嗓子的各種語調,用他臉上的各種表情,和他靈魂的全部熱情把它傳達出來,所以這位年輕女和這位無助的殘廢人之間,仍然可以進行暢談,而後者的身體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是個知識廣博見解透晰和意志堅強的人。他的肉體雖已僵木,可是他的精神卻仍能操縱切。
  20. In " the name, the nose " a man of the world consults a fashionable parfumerie in search of a scent worn by a mysterious masked lady, while in london a drugged rock musician ruts like an animal in heat for the female whose odor lures him into crazed pursuit

    《名字,鼻子》位見多識廣的男士苦苦琢磨時髦的香水,為了找出個戴面具的神秘女留下的香味,而在倫敦個吸毒的搖滾歌手則象隻發情的野獸,位女士的氣味使他展開了瘋狂的尋找。
分享友人