里什蒙 的英文怎麼說
中文拼音 [lǐshímēng]
里什蒙
英文
richemond-
Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun
有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。Raymond : he did not say anything. he just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it.
雷蒙:他說沒什麼,他只是把我的腳踝浸在一些中藥里,然後貼上一塊膏藥。Without speaking, lord reached into his jacket for the envelope containing the money and handed it to redmond.
洛德什麼話也沒說,伸手從衣兜里把裝著錢的信封拿了出來,遞給雷德蒙。Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty
隨后,其餘女人的情況達蓋內就三言兩語地說一下:克拉利瑟貝尼,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來那個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西蒙娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很大的培養小學教員的寄宿學校里長大瑪麗亞布隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上巴黎街頭,淪為娼妓的。The princess looked at him with the same dull immovable gaze. finally, we have to think of my family too, continued prince vassily, angrily pushing away a little table and not looking at her : you know, katish, that you three mamontov sisters and my wife, we are the only direct heirs of the count
「最後,還應當考慮考慮我的家庭, 」瓦西里公爵惱怒地推開自己身邊的茶幾,兩眼沒有望著她,繼續說下去, 「卡季什,你知道,你們馬蒙托夫家的三個姐妹,可還有我的妻子,唯獨我們才是伯爵的直系繼承人。" well, write to your correspondent in yanina, and ask him what part was played by a frenchman named fernand mondego in the catastrophe of ali tepelini. " you are right, " exclaimed danglars, rising quickly, " i will write to - day.
「那就好辦了,寫一封信給您在亞尼納的來往銀行,問問他們在阿里鐵貝林蒙難的時候,一個名叫弗爾南多蒙臺哥的法國人曾扮演過什麼樣的角色。 」What happens when two governors are appointed for one territory ? in major john c. fr mont ' s case, he was given a court - martial
當兩個州長被任命同一個管轄區里會發生什麼事?以約翰?福瑞蒙特少校的例子來看,他最後被送交軍法審判。Fifty years ago, sir edmund hillary and tenzing norgay were the first climbers to reach everest ' s summit. what is the legacy of their accomplishment
問: 50年前,埃德蒙?希拉里爵士與登津?諾蓋首次登上埃佛勒斯峰頂。他們的成功給我們留下了什麼?Each one, in the calling in which he was called, in this let him remain
20各人在什麼身分里蒙召,仍要留于這身分。" montse spends some of her day reading books about the history of this great club and every day, when i finally get home from melwood, she teaches me more and more about liverpool fc and what made it great
「每一天,蒙特絲在白天的時間里會認真地閱讀利物浦的輝煌歷史,當我從梅爾伍德下班回到家裡時,她就會把她所讀到的告訴我,讓我對利物浦的了解越來越多,也更明白利物浦為什麼曾經那麼成功。 」In the first, blazed piles of golden coin ; in the second, were ranged bars of unpolished gold, which possessed nothing attractive save their value ; in the third, edmond grasped handfuls of diamonds, pearls, and rubies, which, as they fell on one another, sounded like hail against glass
在每格里,閃耀著成堆的金幣在第二格里,排放著不曾磨光的金塊,除了它們的價值以外,倒也沒什麼吸引人的地方在第三格里,愛德蒙抓起成把的鉆石,珍珠和紅寶石,它們落下來的時候互相撞擊著,發出象冰雹打在玻璃上那樣的聲音。The adjoining lansdowne course was opened in 1977 but the rosemount is more popular with the thousands of visitors to blairgowrie and when you arrive it s easy to see why
相鄰的蘭絲唐呢絨場地開設於1977年,但是羅斯蒙德更受歡迎,數以千計的遊客來到這里。當您到了那裡,就會明白這是為什麼了。Prince charmont. what are you doing here
查爾蒙特王子,你在這里幹什麼?How did this eccentric personage pass the time on the mongolia
那麼這位關在蒙古號船艙里的怪客到底在幹些什麼呢?分享友人