里孔 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒng]
里孔 英文
ricon
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. The dark sun-bronze of his face went black with wrath, his eyes were ablaze.

    他受太陽曬黑的面因暴怒而變得墨黑,眼睛發出火光來。
  2. Thoughts of antonia with her candid eyes, the touch of freckling on her pink-white skin, the fair hair gathered back, sprang up in shelton.

    謝爾頓忽然想起了安東妮亞,她的率直的眼睛,白透紅的面上的雀斑,攏在後面的金色的秀發。
  3. The fauna in the joli fou consists of bivalves and arenaceous forams.

    富組內的化石主要是雙殼類和砂殼有蟲。
  4. Interpreting the zhongyong : was confucius a sophistic or an aristotelian

    子是詭辯派還是亞士多德派
  5. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他曉得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  6. I would deal inespecial with atavism

    他鼻呼吸的凈是陰謀詭計。
  7. In most automotive engines, there are two openings, or ports, in the enclosed end of the cylinder.

    很多汽車發動機,氣缸的密封端都有二個或開口。
  8. Inside shizhu, outside paint gold, combine to press to printout the peacock feather and inset up the multicolored azure stone pattern, seem to be sumptuous, is a tools and implements that offers sacrifices to in buddhist temple

    內施朱外漆金並壓印出雀羽紋飾和?嵌上五彩的琉璃圖案,顯得富麗堂皇,是佛寺祭祀的用具。
  9. He found that the red pigment proved to be iron oxide, hematite ; a yellow consisted of clay containing iron or yellow ochre ; a blue color was a finely powdered glass ; and a pale blue was a copper carbonate, probably azurite ; green were malachite ; black was charcoal or boneblack ; gray, a limestone mixed with charcoal ; and a quantity of pigment remaining in a paint pot used in the decoration, contained a mixture of hematite with limestone and clay

    他發現紅顏料是鐵的氧化物赤鐵礦;黃色顏料由含有鐵或黃赭色粘土組成;藍顏色為細微的玻璃粉;而普藍就是碳酸銅,或許是藍銅礦;綠顏料為雀石;黑色為木炭或骨黑;灰色,石灰石混合木炭而成;而一些顏料殘留在用於彩繪裝飾的顏料瓶,含有赤鐵礦與石灰石及粘土的混合物。
  10. She said, and blew smoke from her nostrils.

    她說著從鼻噴出煙來。
  11. Hey, keep it away from the blowhole, bro. that ' s it. just around the edges

    別澆到噴水去,就這樣在四周就可以了
  12. The head of job anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole

    那個水手長喬布安德森的腦袋出現在中間的一個射擊
  13. " here is the brazier, lighted. " there was a moment s silence, and then was heard the crackling of burning flesh, of which the peculiar and nauseous smell penetrated even behind the wall where dant

    房間靜默了片刻,接著聽到了烙肉的絲絲聲,那種令人作嘔的怪味甚至穿透了墻壁,傳到了正驚恐地偷聽著的唐太斯的鼻
  14. He stuck a flower in his buttonhole

    他在鈕插了一朵花。
  15. My flower, seek not thy paradise in a fool ' s buttonhole

    我的花啊,不要在愚人的鈕扣尋找你的樂園。
  16. Feature we point out here refers to pupil, canthus, corners of the mouth and corners of the nose

    所指的特徵點是指瞳、眼角、鼻角和嘴角。
  17. And we stuffing food in one hole and out behind : food, chyle, blood, dung, earth, food : have to feed it like stoking an engine

    然而我們是往一個填塞食品,又從後面排泄。食物,乳糜,血液,糞便,土壤,食物252 。得像往火車頭添煤似的填塞食品。
  18. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢的東西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫色,無,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫的,斜著蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。古代王朝的戒指,稀世遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗
  19. In her nostrils was the odour of dusty cretonne.

    她鼻子是提花窗簾布上的塵土氣。
  20. Her head was leaned against the window curtains, and in her nostrils was the odour of dusty cretonne

    她的頭靠在窗簾上,鼻是提花窗簾布上的塵土氣
分享友人