里有個常客 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒucháng]
里有個常客 英文
bar patron
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  1. The place is choc - a - bloc with canoodling lovebirds, so much so that i often felt i was the only lone traveller in the whole country

    這地方總是許多摟抱在一起的情侶,多到讓我覺得自己在這國度是唯一孤單的遊
  2. Natatorium and fire house are opened all the year round, the student that is in shenzhen, travelling merchant and tourist can come here to study swims and shoot, the news center that still floor area amounts to 54 thousand square metre brings the super forest park of reservoir with

    游泳館和射擊館年開放,在深圳的學子、商和遊都可來這學習游泳和射擊,還建築面積達5 . 4萬平方米的新聞中心和一帶水庫的超級森林公園。
  3. Mrs helmsley had a maltese bitch ( 注 2 ) called trouble, tied with pink ribbons and small enough to stuff in a purse, who sniffed at diners ' legs in her restaurants and nipped their heels until they bled

    海茉斯麗則一隻被粉紅色帶子拴住的名叫「麻煩」的馬爾它母狗,它小得簡直可以裝進一錢包頭,纏住在主人飯店裡就餐的人,在他們腿邊嗅來嗅去,直到把他們的腳踝蹭得滲出血來。
  4. The diaries, which are at the ronald reagan presidential library and museum in simi valley, california, are the most detailed presidential diaries in american history, according to library officials

    機會讀到日記全文的學者摩斯說: 「這些日記驚人的冷靜、非條理和連續性。它們表現了一作為總統的男子所具的非凡的觀性。 」
  5. Question1 : with internet popularity prevailing in our daily life, many new terms are showing up. blog may be one of the most well - renowned. have you got your own blog

    問題1 :隨著因特網在我們日生活的流行,出現了許多新名詞。博就是其中最著名的一。你自己的博嗎?
  6. Mrs. philips was always glad to see her nieces, and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see mr. jones s shop boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to netherfield because the miss bennets were come away, when her civility was claimed towards mr. collins by jane s introduction of him. she received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice

    她們姐妹倆突然回家來,真叫她非驚奇,要不是碰巧在街上遇到鐘斯醫生的藥鋪子跑街的小夥子告訴她,說是班納特家的兩位小姐都已回家了呢,這是因為她們家裡沒打發馬車去接她們的緣故,正當她們這樣閑談的時候,吉英向她介紹柯林斯先生,她不得不跟他寒喧幾句,她極其氣地表示歡迎他,他也加倍氣地應酬她而且向她道歉,說是素昧生平,不該這么冒冒失失闖到她府上來,又說他畢竟還是非高興,因為介紹他的那幾位年輕小姐和他還些親戚關系,因此他的冒昧前來也還勉強說得過去。
  7. The rest of the floor was hired by a very rich gentleman who was supposed to be a sicilian or maltese ; but the host was unable to decide to which of the two nations the traveller belonged

    這層樓上其它的房間都被一位非錢的紳士租去了,他大概是一西西人或馬耳他人但這位旅究竟是哪地方的人,旅館老闆也不能確定。
  8. Despite the fact that, with over 40 million passengers passing through it each year, it is now running at almost full capacity, it is still a very easy airport to navigate

    盡管這每年4000多萬的流量,目前幾乎是在滿負荷運轉,但這仍是一便於通行的機場。
  9. Although princess marya and natasha were obviously glad to see their visitor, and although the whole interest of pierres life was now centred in that house, by the evening they had said all they had to say, and the conversation passed continually from one trivial subject to another and often broke off altogether. pierre stayed so late that evening that princess marya and natasha exchanged glances, plainly wondering whether he would not soon go

    雖然瑪麗亞公爵小姐和娜塔莎對她們的人很明顯是歡迎的雖然皮埃爾的全部生活的情趣現在都集中在這家庭,但是,臨近黃昏時,他們已經把所要談的話都交談過了,他們談論的話題不斷地從一件瑣屑的事情跳到另一件瑣屑的事情上,而且談話也中斷。
  10. Born into a very poor family in a slum area and lacking any formal education, he grew up a victim of circumstances among the most underprivileged section of society

    他出生在貧民區的一貧困的家庭,而且沒受過任何正規教育,長大后成為大多數下層社會中的一觀環境的犧牲者。
  11. Not a hint, however, did she drop about sending me to school : still i felt an instinctive certainty that she would not long endure me under the same roof w with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib

    自我生病以來,她已把我同她的孩子截然分開,指定我獨自睡一小房間,罰我單獨用餐,整天呆在保育室,而我的表兄妹們卻經廳玩耍。她沒絲毫暗示要送我上學,但我一種很把握的直覺,她不會長期容忍我與她同在一屋檐下生活。因為她把目光投向我時,眼神越來越表露出一種無法擺脫根深蒂固的厭惡。
  12. Jinbaili hotel beijing is a fast economic business hotel together with restanrant and lodging. from south 1. 2 km of west passenger station, it has 117 guestrooms with comfortable environment. the first floor restaurant for 200 people dining. the second floor provides 12 passenger compartments and a multifunctional hall for 100 guests. the restaurant mainly offers roast duck, cantonese cuisine and home - made dish. it is the favorite place for friends meeting, company discuss, the year - end meeting and client accommodation

    金百利快捷酒店是一家集餐飲住宿為一體的經濟快捷型的商務酒店,我酒店坐落於北京西站正南1 . 2公處,共房,環境舒適優雅.一樓餐廳可容納人左右同時就餐,二樓包房以及一多功能廳可容納人.餐廳以烤鴨粵菜及家菜為主
分享友人