里維耶羅拉 的英文怎麼說

中文拼音 [wéiluó]
里維耶羅拉 英文
riviere aux rats
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : 耶構詞成分。
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : 拉構詞成分。
  • 羅拉 : chain roller
  1. Where in monte carlo ? - the casino riviera

    蒙地卡的哪裡?賭場
  2. Prince nikolay andreivitch, once a commander - in - chief, known in the fashionable world by the nickname of the prussian king, had been exiled to his estate in the reign of paul, and had remained at bleak hills ever since with his daughter, princess marya, and her companion, mademoiselle bourienne

    在上流社會中渾名叫做leroideprusse的大將尼古安德烈奇公爵,當保皇帝在位時就被流放到農村,他和女兒叫做瑪麗亞的公爵小姐以及她的女伴布安小姐,在童山過著深居簡出的生活。
  3. My good man, anna mihalovna said ingratiatingly, addressing the hall - porter, i know that count kirill vladimirovitch is very ill that is why i am here i am a relation i shall not disturb him, my good man i need only see prince vassily sergyevitch ; hes staying here, i know. announce us, please. the hall - porter sullenly pulled the bell - rope that rang upstairs and turned away

    「老兄, 」安娜米哈伊洛夫娜把臉轉向門房,用溫柔的嗓音說道, 「我知道,基爾弗基米奇伯爵的病情嚴重,因此我才來探視我是他的親戚老兄,我不會驚動他不過,我必須見見瓦西謝爾蓋奇公爵,他不是呆在這么。
  4. Today ' s action sees didier drogba ' s ivory coast host libya, nuno morais and filipe oliveira are in the portugal under 21s squad to face slovakia at home, and steven watt is hoping to make his scotland under 21s debut when scotland host moldova

    今天的其它賽事有:迪迪-德巴的象牙海岸主場對利比亞,努諾-莫雷斯和菲利浦-奧隨葡萄牙國青隊主場迎戰斯洛伐克,史蒂芬-瓦特有望在蘇格蘭主場對摩爾多瓦的比賽中獲得國青隊首度亮相機會。
  5. Two of serie a ' s deadliest strikers face each other on sunday when siena ' s enrico chiesa and vincenzo montella ' s roma meet

    周日馬和錫納的比賽時,意甲兩個最致命的射手將碰面,恩科?基薩和琴佐?蒙特
  6. The former lazio star is enduring a difficult time under coach alberto zaccheroni and is understood to be keen to play with good friends antonio cassano and francesco totti at roma

    國米主教練扎切尼上任后,這位前齊奧隊員過得並不順,因此能與好朋友卡薩諾和拖地一起為馬而戰是個不錯的選擇。
  7. The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses

    指導言論的人們,比如:斯托普欽伯爵尤基米奇多爾戈魯基公爵瓦盧夫馬爾科夫伯爵亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。
分享友人