重新使人居住 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngxīnshǐrénzhù]
重新使人居住 英文
repeople
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  • 重新 : again; anew; afresh
  1. Abstract : physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    文摘:身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在南威爾士州的澳籍香港老年華對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華整體性保健觀念相匹配
  2. Physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在南威爾士州的澳籍香港老年華對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一術語的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術語.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華整體性保健觀念相匹配
  3. China suffers the worst brain drain in the world, according to a new study that found seven out of every 10 students who enrol in an overseas university never return to live in their homeland

    根據一項的調查研究顯示,每10名留學海外的中國學生就有7名不再回國使得中國成為才流失現象最嚴的國家。
  4. In 1994, ternpc earned the only creative prize of agricultural science in the first patent exhibition in ningxia province and the golden medal of the first agricultural science and technological achievement exhibition of china, held by cstc chinese science and technique committee and shanxi province

    隨著類文明社會的發展,尤其是工業化發展,大興土木,開發林地為良田和興工業區域,亂伐森林,過度採挖,使的地球環境遭到越來越嚴的污染和破壞。
  5. Through the analysis, the paper reaches the following basic conclusions : the quantity of chaoyang district ' s transient population will increase continuously, residential period will prolong gradually and renting house will still be the major residential way of transient population ; transient population play a positive role in the district ' s socioeconomic development, but on the other side they make city infrastructures more difficult to bear the existent heavy burden, difficulty in city management is increased ; transient labor force mainly undertake the supplementary role of the district labor force, but along with the open of the labor force market step by step and the further improving of the quality of transient labor force, the competition between transient labor force and local labor force tends to be intense ; the current management policy of transient population in beijing exists some problems, which stresses management and makes light of service, stresses duties and makes light of rights and interests, stresses planning and makes light of market, stresses outside and makes light of inside, but the policy is tending to the developing direction that is helpful for transient population to flow

    最後總結了本研究的基本結論,並從外來口管理體制及制度創、管理措施的改進和維護外來口權益,健全社會保險體系三方面提出了改革建議。文章通過分析得出以下基本結論:朝陽區外來口的數量還會繼續增長,時間逐漸延長,租房屋仍然是外來口最主要的方式;外來口在為本區社會經濟發展起到積極作用的同時,也使城市基礎設施不堪負,城市管理難度加大;外來勞動力主要承擔著本區勞動力的補充角色,但隨著勞動力市場的逐步開放和外來口素質的進一步提高,外來勞動力與本地勞動力的競爭趨于激烈;北京市現行的外來口管理政策存在著管理而輕服務、義務而輕權益、計劃而輕市場、外部而輕內部的問題,但正趨于有利於外來口流動的方向發展。
分享友人