重重坐下 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngzhòngzuòxià]
重重坐下 英文
lump down
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • 重重 : (層層) layer upon layer; ring [pile; circle] upon ring [pile; circle]: 顧慮重重 full of misgivi...
  1. Arrah, sit down on the parliamentary side of your arse for christ sake and don t be making a public exhibition of yourself

    哎呀,為了基督的緣故,像在議會里那樣莊地一屁股,別在大庭廣眾之丑態畢露啦。
  2. He sat down again on the brushwood and took connie s hand in silence. she turned and looked at him

    他在樹枝堆上去,靜默地握著康妮的手。
  3. It means taking the lead in a range of international export controls to limit the flow of goods and technologies that could be used to make weapons of mass destruction. during the cold war, for example, we had the cocom regime of export controls, designed to prevent the spread of dangerous technologies to the soviet union and eastern bloc. today, we are creating the wassenaar regime, set - up in cooperation with russia, updated to fit today s technology and designed to prevent the spread of dangerous technologies to potential proliferators and rogue regimes

    首先,今天我要求每一位州長、市長、每一位商業領袖、教會領袖、民間領袖、每一位工會幹部、每一位學生領袖、最要的是每一位公民,在美國各地的每一個工作場所、學習場所以及集會場所,負起個人的責任去接觸不同種族的人;花點時間來談談這個問題;有勇氣誠實且坦白地說出來;然後再以開明的心胸、安靜且有節制地傾聽,就像其他人一樣。
  4. " i order you to do so, " the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle

    「我命令你。 」國王一邊回答,一邊莊地把他那白底黑花皮袍大襟挪動了一
  5. If everybody can just sit down and have a discussion according to international practice , for instance to recapitalize the firm or to inject fresh capital into it or to swap the debt into equity , then the problem can be settled and the debts will be repaid and there is no need for the firm concerned to apply for bankruptcy

    如果大家來按照國際慣例談一談,採取資產組、注資、債權變股權等辦法,這個問題是可以得到解決的,你的債務也能得到償還,它也用不著破產。
  6. So we sat again and ate and drank, in a place whence we could see the sun going down.

    於是,我們來,又吃又喝,一面眺望那逐漸西的落日。
  7. He sat down in the hole again, and peered at the bush.

    新又在工事里,盯著那棵矮樹。
  8. Villefort had secluded himself, not to study, but to reflect ; and with the door locked and orders given that he should not be disturbed excepting for important business, he sat down in his arm - chair and began to ponder over the events, the remembrance of which had during the last eight days filled his mind with so many gloomy thoughts and bitter recollections

    門已經關上,他已吩咐僕人,除非有特別要的事情。不許來打擾他。門關上以後他在圈椅里來,開始細細地思索這一星期來的事情,累得他神魂不安,始終痛苦地在他的頭腦里縈回不息的這些事情。
  9. Mr. sympson rose up furious. he bounced out of the room, but immediately bounced back again, shut the door, and resumed his seat.

    辛普森先生氣得直跳起來。他躦出房外,可是立刻又躦回來,關上門,來。
  10. He sat down and wrote a formal letter to melbury.

    來給麥爾布禮寫一封鄭其事的信。
  11. Elizabeth said as little to either as civility would allow, and sat down again to her work, with an eagerness which it did not often command

    伊麗莎白沒有跟他們兩人攀談什麼,只不過為了顧全禮貌,照例敷衍了幾句,便來做針線,而且做得特別起勁。
  12. Mr. xia seemed to understand, for he sat down again, put up his hand to his brow.

    夏先生的心頭似乎還清楚,他,把一隻手按在額角上。
  13. She sat down at the table and stared at him with scorn and amazement; sat heavily, as though she had been struck.

    她在桌邊來沉來,彷彿是被什麼東西擊倒似的,她用輕蔑和詫異的目光盯著他。
  14. Caderousse, awed by the superior power of the abb, sat down and wrote : - sir, - the man whom you are receiving at your house, and to whom you intend to marry your daughter, is a felon who escaped with me from confinement at toulon

    卡德魯斯懾于神甫的威嚴,來寫道: 「先生現在蒙你優禮接待,並且快要和令媛結婚的那個人,是和我一同從土倫苦工船里逃出來的犯,他是五十九號,我是五十八號。
  15. At last the speakers seemed to have paused, and perhaps to have sat down ; for not only did they cease to draw an nearer, but the birds themselves began to grow more quiet and to settle again to their places in the swamp

    最後雙方似乎都住了口,可能是來了,因為不僅他們沒有走得更近,而且鳥兒們也開始安靜來,在沼地里新棲息來。
  16. Dolohov putting his head down, greedily bit at the snow, lifted his head again, sat up, tried to get on his legs and sat down, trying to find a secure centre of gravity

    多洛霍夫低頭,靠在雪地上,貪婪地吃了幾口雪,又抬起頭來,抖擻一精神,蜷曲起兩腿,尋找穩定的身體心,了起來。
  17. They sat down again, side by side, and hand clasped in hand, on the mossy trunk of the fallen tree. life had never brought them a

    他倆肩並著肩,手握著手,就這樣在長滿青苔的倒的樹幹上。
  18. He stopped in the act of swinging himself out of his saddled and, resuming it as his safest place, said

    他正要飛身馬,卻立即停住,好了,把馬背當作最安全的地方,說:
  19. This did for the already flurried young man, who was very glad to resume his seat and to begin eating with childlike submissiveness when in a loud voice his cousin ordered him to feed

    這樣,雙目瞪得圓圓的年輕人才軟了來,來。他的表哥福什利大吼一聲,責令他吃飯,他便像小孩一樣乖乖地吃飯了。
  20. Shiki talks her into sitting down again, but she bangs her knee on the table as she does so, spilling a glass of water on her skirt

    志貴勸她,但晶的時候膝蓋又敲到了桌子… …還弄撒了杯水到自己的裙子上。
分享友人