野獸害 的英文怎麼說
中文拼音 [yěshòuhài]
野獸害
英文
damage caused by games-
" deadly throw " : this ability will now damage hunters and their pets when they are affected by " the beast within " or " bestial wrath "
致死投擲:這個技能將可以對「人面獸心」的獵人和「野獸怒火」的獵人寵物造成傷害。She was not actually nervous about the wild beast, but she had a morbid dread of performing an atom more service than she had been paid for.
她倒並非真正害怕那野獸,而是絕對不願多做一點沒有報酬的事。That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me
應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有荒無人煙的地區,我感到沒有一個地方會比我現在流落的荒島更好了。雖說這兒遠離人世,形單影只,使我非常苦惱,但這兒沒有吃人的野獸,沒有兇猛的虎狼害我性命,沒有毒人的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野人會把我殺了吃掉。They shall be sucked up by famine, and eaten up by fire bolt and bitter destruction ; and i will send the teeth of beasts against them, with the venom of those that crawl in the dust
24他們必因饑荒消瘦,被熱癥毒疫吞滅;我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中爬行的,用毒液害他們。Foot and mouth disease ( fmd ) is a highly contagious disease of cloven - hoofed animals, notably cattle, pigs, and sheep. presence of fmd in a country severely limits its trade in animals and animals products due to international regulations designed to limit spread of the disease
口蹄疫是多種偶蹄動物(包括家畜和野生動物)的高度接觸性病毒傳染病,被國際獸疫局列為a類傳染病之首,其感染動物后的主要危害是使家畜生產力下降和種畜經濟價值喪失,對畜產品出口貿易造成嚴重影響。They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts
女孩兒的父親不知道該如何回答,他不忍將女兒許配給野獸,但又害怕激怒這獸中之王。No, i ll look first, she said, and see whether it s marked " poison " or not ; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them : such as, that a red - hot poker will burn you if you hold it too long ; and that if you cut your finger very deeply with a knife, it usually bleeds ; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked poison, it is almost certain to disagree with you, sooner or later
她說: 「不行,我得先看看,上面有沒有寫著毒藥兩個字。 」因為她聽過一些很精彩的小故事,關于孩子們怎樣被燒傷被野獸吃掉,以及其它一些令人不愉快的事情,所有這些,都是因為這些孩子們沒有記住大人的話,例如:握撥火棍時間太久就會把手燒壞小刀割手指就會出血,等等。愛麗絲知道喝了寫著「毒藥」瓶里的藥水,遲早會受害的。At destruction and famine thou shalt laugh : neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth
對災殃和饑饉,一笑置之,地上的野獸你也不害怕。They set off again, the hunters bunched a little by fear of the mentioned beast, while jack quested ahead.
他們又出發了,獵手們有點害怕談論到的野獸,稍稍靠攏了一些,傑克在前面開路。" you will laugh at violence and famine, and you will not be afraid of wild beasts
伯5 : 22你遇見災害饑饉、就必嬉笑地上的野獸、你也不懼怕。You will not be allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around you
你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。And i will appoint over them four kinds, saith the lord : the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy
3耶和華說,我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥,和地上的野獸吞吃毀滅。This personage was a grey - bearded old man, wearing a womans gown and a high, peaked cap. it was the buffoon, nastasya ivanovna. well, nastasya ivanovna, whispered the count, winking at him, you only scare off the game, and danilo will give it you
「喂,納斯塔西婭伊萬諾夫娜, 」伯爵向他遞了個眼色,用耳語說, 「你只會把野獸轟出洞來,丹尼洛要給你個厲害瞧。 」" i will appoint over them four kinds of doom, declares the lord : " the sword to slay, the dogs to drag off, and the birds of the sky and the beasts of the earth to devour and destroy
耶15 : 3耶和華說、我命定四樣害他們、就是刀劍殺戮、狗類撕裂、空中的飛鳥、和地上的野獸吞吃毀滅。分享友人