金元和分幣 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnyuánfēn]
金元和分幣 英文
dollars and cents
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : 名詞(貨幣) currency; money; coin
  1. Shandong tengzhou huacheng metal co., ltd. enjoyed free mport anf export right awaeded by the state evonomic and trade co mmissiom, with 20years histoy of specolozed in metalwork. our favtory lovated in beauty spot of honghe everglade near weoshan lake in the south - eest of shandong rovince. we regisstered fund is 22 800 000rmb, and thr acreagr id 30000 squares, anthe workshop is 12000 squares, with 358 workerd ( not include the 16 filiale ) but 21 of them are advanced engineers, advances technology, completely testing equipment, good quantity of produces, and advance technology about surface producing, under the spirit of together effort with our clients, our company would make a new view on the surface making in many fields, such as : airplane, vessel, armory, car, container and so on

    山東省滕州市華成屬製品有限公司是一家具有中華人民共國自營進出口資格的企業,已有20多年專業生產屬磨料的歷史,公司位於中國魯西南地區的微山湖紅荷濕地風景區,公司注冊資本2280萬人民,工廠面積30000平方米,車間面積12000平方米,員工358名(不包括下屬16個廠)其中高級工程技術人員21名,技術力量雄厚,質量檢測手段完善,產品質量穩定,具有先進的表面處理技術.公司本著與客戶共同努力的觀點,在材料技術應用上不斷創新,不斷提高,把飛機,造船,兵工,車輛,集裝箱等行業的表面處理,強化,推向一個嶄新的局面
  2. At the same time, in order to get adapted to the market change, improve the competitiveness, reinforce the cohesiveness and maintain the upswing trend, cec should take effective measures, such as to accept new idea and develop the managers " awareness of competitiveness ; reform the selecting and appointing mechanism ; establish a sound compensation system ; improve consumption for the position ; break the dominance of state - owned shareholders on the stock market and improve corporate governance structure ; reinforce the financial supervision on the corporation ; make a full use of restraint effect of competitiveness and reputation mechanism ; build various " golden parachutes "

    與此同時, cec在企業經營者激勵與約束方面應採取針對性的措施,通過轉變觀念,樹立市場經濟的競爭意識產權意識;改革企業經營者的選拔任用方式,積極推進企業經營者管理的市場化進程、建立科學合理的薪酬體系、規范職位消費,實行職位消費貨化、調整股權結構,實現投資主體多化,健全公司法人治理結構、加強企業財務監控內部制度建設、充發揮市場競爭機制聲譽機制對企業經營者的激勵約束作用、設計各種形式的「色降落傘」等措施的實施,適應市場變化,提高企業核心競爭力,增強企業的凝聚力,保持事業的長盛不衰。
  3. Chapter three compares the advantage and disadvantage of some key money in the east asian monetary cooperation from the positive economics view, such as yen, dollar, rmb and the asian dollar. the author discusses the frame and content of east asian monetary cooperation, making a full review on the necessity and the possibility of china taking part in east asian monetary coordination

    第三章則對亞洲融危機后東亞貨合作的進展困境進行了析,並從實證角度比較析了日、人民、美「亞」等關鍵貨的優缺點,進而在此基礎上,探討了東亞貨合作的框架與內容,並深入析了中國參與東亞貨合作的成本與收益。
  4. The csrc also imposed a rmb200, 000 fine on shan yinmu, the company ' s chairman, and zhou jinfa, president, as well as rmb100, 000 penalties on three other executives

    中國證監會還對該公司董事長單銀木總裁周別處以20萬人民罰款,另對其他三名高管別處以10萬人民罰款。
  5. As for the reasonable and necessary expenses for the medical treatment hereto occurred during the period of insurance as well as the expenses for hospitalization medical expenses ( including the bed fee ( limited to rmb100 yuan per day ), expenses for medicine, nursing fee ( limited to rmb100 yuan per day ), treatment, laboratory test and examination, special examination and treatment, ambulance and operation ) which is occurred during the period of insurance and extended into one month after the expiration of the insurance agreement, if the insured is hospitalized for any disease ( including sars ) or accidental injury, this company shall be liable for the amount of insurance compensation exceeding rmb60, 000 yuan but limited to rmb400, 000 yuan

    被保險人因疾病(含sars )或意外傷害住院治療而導致的在保險期間發生的合理且必要的醫療費用以及在保險期間內發生並延續至保險合同到期日後一個月內的合理且必要的住院醫療費用(包括床位費(限額100/天) 、藥費治療費、護理費、護工費(限額100/天) 、檢查檢驗費、特殊檢查治療費、救護車費手術費) ,在累計超過起付線(人民6萬)時,本公司對起付線以上至封頂線(人民40萬)的部按100 %給付住院醫療保險
  6. The edifice of station highway tall couplet that center of company business affairs is located in a sector of an area of gold of lukewarm state city 6f, have the office space with 1137 capacious square metre ; one area, 2 areas are located in base of first phase production respectively division of estate of tian gong of industrial district of abundant of cany bridge sand, wu, have modernization to produce workshop 12000 much square metre, existing employee 1200 much people, produce per year high - grade dress 8 million ; in build area of new industry garden to be located in developing zone of economy of sea of ou of lukewarm state city, total investment amounts to a rmb 180 million yuan, cover an area of 68 mus, floor area 73092 square metre, 6000 much people can be accommodated to be engaged in design of dress research and development, production, sale and management after building

    公司商務中心位於溫州市黃地段的車站大道高聯大廈6f ,擁有1137平方米寬敞的辦公空間;一期生產基地一區、二區別位於藤橋沙裕工業區、梧田工業區,擁有現代化生產廠房12000多平方米,現有員工1200多人,年產高檔服飾800萬件;在建新工業園區位於溫州市甌海經濟開發區,總投資達人民1 . 8億,佔地68畝,建築面積73092平方米,建成后可容納6000多人從事服裝研發設計、生產、銷售管理。
  7. The amount of financial assistance for each approved application is worked out according to a formula having regard to the age and normal retirement age of the deceased and the prevailing median monthly employment earnings, with minimum and maximum levels at $ 3 million and $ 6 million respectively at present

    援助額按死者的年齡正常退休年齡,以及香港當時的每月就業收入中位數計算,現時援助的最低最高別為港三百萬六百萬
  8. Under the scheme, financial assistance for each approved application is worked out according to a formula having regard to the age and normal retirement age of the deceased and the prevailing median monthly employment earnings, with minimum and maximum levels at $ 3 million and $ 6 million respectively at present

    援助額按死者的年齡正常退休年齡,以及香港當時的每月就業收入中位數計算,現時援助的最低最高別為港三百萬六百萬
  9. Following recent asian financial turmoil, the hkma has taken the opportunity to conduct another review of the currency defence, with the benefit of input from the imf, academics, analysts and the market practitioners

    在最近的亞洲風潮后,融管理局趁機會對捍衛港的措施進行了一次檢討,並得到國際貨組織學者析員市場人士提供意見。
  10. Bank of china has a total asset of rmb 2, 903. 922 billion by the end of 1999 and has realized a pre - tax profit of rmb 6. 603 billion in 1999. now, the bank has 14, 369 domestic institutions and 557 overseas institutions and has a global net for financial services

    22億人民,當年實現稅前利潤66 . 03億人民。目前,中國銀行擁有14 , 369個境內機構557個境外支機構,建立起了全球布局的融服務網路。
  11. The corresponding measures for the administration were also suggested. content after reviewed and summarized its national and international development, we analyzed the cause of the emergence and development of the offshore finance, which showed that the offshore finance came from the potential difference of control and grew in the superiority of efficiency. by using statistical techniques, we predicted renminbi ’ s cross - border circulation and offshore amount, comparatively analyzed the characteristics of renminbi and us dollar, and derived the inevitability of the

    在對國內外離岸融開展情況進行回顧總結的基礎上,析離岸融產生與發展的原因,指出離岸融產生的原因在於管制勢差,生命力在於效率優勢;運用統計學相關工具對人民跨境流通境外存量進行預測,對比析人民離岸融與美離岸融的特點,析了人民離岸融產生的必然性。
  12. For every 1 per cent increase in the nation ' s urbanization rate ( the ratio of the population living in cities ), china must add some 300 to 400 million square meters of housing, consume some 1, 800 square kilometers of land, pump 140 million cubic meters of potable water, generate 640 million kilowatts of energy, and expend some 270 to 260 billion yuan ( us $ 35 billion ) of capital ; not to mention dispose of 1. 14 billion cubic meters of wastewater each year

    因為每增加百之一的全國城鎮化率(居住在城市的人口比例) ,中國必須加3億至4億平方米的住房,消費1800平方公里土地、泵14000萬立方米的飲用水,開發出64000萬千瓦的能源花費約2600至2700億人民( 350億美)的資;更不用說每年要處理污水11 . 4億立方米。
  13. In the case of government - issued notes and coins, which are issued by the government through the hkma, transactions between the hkma and the agent bank responsible for storing and distributing the coins to the public are settled against us dollars at the rate of hk 7. 80 to one us dollar

    至於由政府經管局發行的紙及硬,則由代理銀行負責存放向公眾發。管局與代理銀行之間的交易也是按7 . 80港兌1美的匯率以美結算。
  14. In the case of government - issued notes and coins, which are issued by the government through the hkma, transactions between the hkma and the agent bank responsible for storing and distributing the coins to the public are settled against us dollars at the rate of hk $ 7. 80 to one us dollar

    至於由政府經管局發行的紙及硬,則由代理銀行負責存放向公眾發。管局與代理銀行之間的交易也是按7 . 80港兌1美的匯率以美結算。
  15. Just five minutes of contact with one - euro 88 u. s. cents and two - euro coins containing nickel alloy could trigger symptoms, including skin inflammation or itching, the study said

    該項研究表明,持續接觸1面值合88美2面值的歐5鐘,這兩種硬中所含的鎳合就可能引發皮膚病癥狀,包括皮炎皮膚搔癢。
  16. Just five minutes of contact with one - euro ( 88 u. s. cents ) and two - euro coins containing nickel alloy could trigger symptoms, including skin inflammation or itching, the study said

    該項研究表明,持續接觸1面值(合88美2面值的歐5鐘,這兩種硬中所含的鎳合就可能引發皮膚病癥狀,包括皮炎皮膚搔癢。
  17. Members were briefed on the principles and mechanics of the model, which analysed four key relationships influencing the workings of the currency board system : banks liquidity demand, private sector demand for hong kong dollar assets, discount window borrowing demand, and currency market operations by the hkma

    委員會成員獲悉有關模型的概念結構的扼要資料,該模型析了影響貨發行局運作的4種主要關系:銀行對流動資的需求私營機構對港資產的需求貼現窗借款的需求以及管局的外匯市場操作。
  18. The decrease was attributable to reductions in certificates of indebtedness and the aggregate balance, by hk 5. 7 billion and hk 5. 5 billion respectively. these changes reflected a reversal of the high demand for bank notes and inter - bank liquidity associated with seasonal and year 2000 related factors

    基礎減少,主要是由於負債證明書與銀行體系總結餘別減少億港億港,反映因季節性及與公年有關的因素導致對紙銀行同業流動資需求上升的情況已告扭轉。
分享友人