金十郎 的英文怎麼說
中文拼音 [jīnshíláng]
金十郎
英文
kinjuro-
A book fully bound, gilt - edges, entitled : manon lescaut. there s something written on the first page : ten francs. twelve, said a voice, after a longish silence
「精裝書一冊,裝訂考究,書邊燙金,書名瑪儂萊斯科,扉頁上寫著幾個字,十法郎。 」And labordette appeared, towing five women in his rear, his boarding school, as lucy stewart cruelly phrased it. there was gaga, majestic in a blue velvet dress which was too tight for her, and caroline hequet, clad as usual in ribbed black silk, trimmed with chantilly lace. lea de horn came next, terribly dressed up, as her wont was, and after her the big tatan nene, a good - humored fair girl with the bosom of a wet nurse, at which people laughed, and finally little maria blond, a young damsel of fifteen, as thin and vicious as a street child, yet on the high road to success, owing to her recent first appearance at the folies
她們當中有加加,她穿著藍色天鵝絨長裙,裙子緊緊裹在身上,神態很莊重有卡羅利娜埃凱,她總是穿著一件鑲著尚蒂伊網眼花邊的黑緞裙有萊婭德霍恩,她像平常一樣,身上穿得怪模怪樣的有胖子塔唐內內,她是一個善良的金發女郎,胸部發達得像個奶娘,人們常常嘲笑她最後是瑪麗亞布隆,她是一個十五歲的女孩,長得很瘦,脾氣很壞,像個小淘氣鬼,是游藝劇院初次登臺的明星。In when the clouds roll by, first timer chin li delivers an amazing, yet unsettling account of a young girl mired in mental illness that arises from the death of her husband that dies in a plane crash
本片由六十年代著名導演陶秦執導,故事講述井莉飾的千金小姐,因愛郎于飛機失事喪命,而患上精神分裂癥,楊帆飾的精神病醫生,在治療期間與井莉日久生情,同時調查得飛機失事的內情When my mother died, she left an income of six thousand francs which he divided between my sister and myself the day he acquired the appointment for which he had canvassed ; then, when i was twenty - one, he added to this small income an annual allowance of five thousand francs, and assured me that i could be very happy in paris on eight thousand francs if, beside this income, i could establish myself in a position at the bar or in medicine
我母親去世后留下六千法郎的年金,他在謀到他所企求的職務那天就把這筆年金平分給我和我妹妹了。后來在我二十一歲那年,父親又在我那筆小小的收入上增加了一筆每年五千法郎的津貼費,我就有了八千法郎一年。他對我說,如果在這筆年金收入之外,我還願意在司法界或者醫務界里找一個工作的話,那麼我在巴黎的日子就可以過得很舒服。The other day a banker s clerk brought him fifty thousand francs in a portfolio about the size of your plate ; yesterday his banker brought him a hundred thousand francs in gold.
有一天,銀行里的一個職員用一隻和你的菜碟差不多大小的文書夾給他帶來了五萬法郎。昨天,我銀行里的人又給他帶來了十六法郎的金洋。 」My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant
「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵夫人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有權利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪格麗特戈蒂埃小姐,我有的是四萬法郎的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法郎,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」Super fishing grander musashi rv vol. 37
天才小魚郎rv第三十七集:黃金戰士A man who has an income like that has an established household, horses, servants, carriages, hunting estates, friends ; often he is married, he has children, he keeps a racing stable, he gambles, travels and a lot more besides
可是,我親愛的朋友,有了五十萬法郎的年金還是應付不了,這是因為:一個有這樣一筆進款的男人,總有一座豪華的住宅,還有一些馬匹僕役車輛,還要打打獵,還要應酬交際。The collectorship brings in forty thousand francs a year and, during the ten years he has held it, he has paid off his bond and set about putting a dowry for my sister to one side
這個職務給他每年帶來四萬法郎的收入,十年做下來,他已償還了保證金,並且還替我妹妹攢下了嫁妝。All his funds amounted to 6, 000, or 8, 000 francs, his bills receivable up to the 5th to 4, 000 or 5, 000, which, making the best of everything, gave him 14, 000 francs to meet debts amounting to 287, 500 francs. he had not even the means for making a possible settlement on account
他所有的現金約為七八千法郎,他應收的賬款,到五號為止,約有四五千,加起來,最多不過只有一萬四千法郎,而要付的那些期票卻達二十八萬七千五百法郎之多。I flung my name at the porter, who had got enough twenty - franc tips out of me to know i was quite entitled to call on mademoiselle gautier at five in the morning. in this way, i got past him unimpeded
我把我的名字告訴了看門人,他以前拿過我好些每枚值二十法郎的金幣,知道我有權在清晨五點鐘到戈蒂埃小姐的家中去。When he thought the matter over, he could by no means account for this generous conduct on the part of thomson french towards him ; and could only attribute it to some such selfish argument as this : - " we had better help a man who owes us nearly 300, 000 francs, and have those 300, 000 francs at the end of three months than hasten his ruin, and get only six or eight per cent of our money back again.
湯姆生弗倫奇銀行這個慷慨的舉動算作友誼的表示,而只能算作自私的做法,銀行方面大概是這樣想, 「這個人欠我們將近三十萬法郎,我們與其逼他破產,只拿到本金的百分之六到八,還不如支持他,在三個月以後收回三十萬為妙。 」" i beg your pardon, sir, " said the honest fellow, in almost breathless haste, " but i believe you made a mistake ; you intended to give me a two - franc piece, and see, you gave me a double napoleon.
「對不起,先生, 」那個誠實的人幾乎上氣不接下氣地說道, 「我想是你弄錯了,你本來是想給我一個四十蘇的角子,而你卻給了我一個雙拿破崙拿破崙時代的一種金幣,價值四十法郎。 」分享友人