金坦波 的英文怎麼說
中文拼音 [jīntǎnbō]
金坦波
英文
kintampo-
The box was a packing - case for breakfast food, and mr. higginbotham had charged him half a dollar for it
箱子原是早餐食品包裝箱,希金波坦先生收了他半元錢才給他的。He was entranced by illumination, and did not hear the " bughouse, " whispered by jim, nor see the anxiety on his sister s face, nor notice the rotary motion of bernard higginbotham s finger, whereby he imparted the suggestion of wheels revolving in his brother - in - law s head
這種大徹大悟使他出了神,沒有聽見吉姆在悄悄說「神經病」 ,沒有看見他姐姐臉上的焦慮表情,也沒注意到帕納德希金波坦用手指在畫著圓圈,暗示他小舅子的腦袋裡有些亂七八糟的輪子在轉動。To mr. higginbotham such a dinner was advertisement of his worldly achievement and prosperity, and he honored it by delivering platitudinous sermonettes upon american institutions and the opportunity said institutions gave to any hard - working man to rise - the rise, in his case, which he pointed out unfailingly, being from a grocer s clerk to the ownership of higginbotham s cash store
這頓飯是他事業有成繁榮興旺的廣告。在席上他總要發表一篇老套的說教,誇贊美國的制度和它能給一切肯吃苦的人上進的機會。他總要指出,他就是從一個雜貨店店員上升為希金波坦現金商店的老闆的。All the life about him - the odors of stale vegetables and soapsuds, the slatternly form of his sister, and the jeering face of mr. higginbotham - was a dream
他周圍的一切全成了幻影陳腐的蔬菜的氣味,肥皂沫的氣味,姐姐遍遇的樣子,希金波坦先生那冷嘲熱諷的臉。" i had that door painted only last week, " mr. higginbotham half whined, half bullied ; " and you know what union wages are
「那道門我是上個禮拜才油漆的呢, 」希金波坦先生半是哀號,半是威脅, 「工聯規定的工錢有多高你是知道的。Martin came back and looked at the beady eyes, sneering, truculent, cowardly, and there leaped into his vision, as on a screen, the same eyes when their owner was making a sale in the store below - subservient eyes, smug, and oily, and flattering
馬丁回過神來,看見了那對含譏帶諷專橫卻又怯懦的小眼睛。另一對眼睛像在銀幕上一樣映入了他的眼簾:希金波坦在樓下商店裡做生意時的眼睛:討好吹噓油滑奉承。With four cards permitting him to draw books, he burned the gas late in the servant s room, and was charged fifty cents a week for it by mr. higginbotham
有了這四張借書證,他便在僕人屋罕熬起夜來,希金波坦因此每周多收了他五角錢煤氣費。Mr. higginbotham looked at his wife exultantly
希金波坦先生得意揚揚地望著他的妻子。" come out to dinner to - morrow, " she invited irrelevantly. " mr. higginbotham won t be there
「明天出來吃晚飯吧, 」她轉變話題邀請, 「希金波坦先生不在家。It wasn ' t 4 ) versailles, potsdam or president bush and kim jong - il, and no one in the musty locker room was quite sure what they were seeing
這次和解的結果不是凡爾賽合約,不是波茨坦公告,也不是布希總統與金正日會談。在潮氣撲鼻的更衣室里,誰也不知道自己到底看到了什麼。" now look here, old woman, " higginbotham bullied, " for the thousandth time i ve told you to keep your nose out of the business
「聽著,老太婆, 」希金波坦威脅道, 「我給你說過無數退了,鋪子里的事你別瞎操心。" it s a lady s voice, a fine lady s, " mr. higginbotham, who had called him, jeered
「是位小姐的聲音,一位漂亮小姐的聲音。 」希金波坦先生含譏帶諷地叫他。" an he ll croak in the gutter the same way. you know that. " she nodded, sighed, and went on stitching
希金波坦先生繼續指摘, 「有一天也照樣會醉倒在陽溝里去哼哼的,這你知道。 」" don t bang the door, " mr. higginbotham cautioned him
「別把門關得砰砰響, 」希金波坦先生提醒他。He was fulfilling his duty as a citizen and bringing up a large family. and there was higginbotham s cash store, that monument of his own industry and ability
他完成了一個公民的義務,拉扯大了一大家人,這才有了希金波坦現金商店,那是他的才能和勤勞的豐碑。He ran across a book in the library on the care of the body, and promptly developed a penchant for a cold - water bath every morning, much to the amazement of jim, and to the bewilderment of mr. higginbotham, who was not in sympathy with such high - fangled notions and who seriously debated whether or not he should charge martin extra for the water
他在圖書館見到一本講生理衛生的書,立即養成了每天清晨冷水沖淋的愛好。這叫吉姆吃驚,也叫希金波坦先生納悶。他對他這樣敢作高雅不以為然,而且進行了一番嚴重的思想斗爭:是否要叫他額外交點水費。It was easy work, he decided on saturday evening. he had completed on that day the first instalment of three thousand words - much to the amusement of jim, and to the open derision of mr. higginbotham, who sneered throughout meal - time at the " litery " person they had discovered in the family
這工作很容易,他星期六晚上作出決定,當天就完成了第一期的三千字吉姆覺得挺好玩希金波坦先生卻公開嗤之以具,整個進餐時間都在嘲笑家裡新發現的「文豪」 。Mr. higginbotham s voice and wrath began to rise
希金波坦先生發起脾氣來,提高了嗓門。Bernard higginbotham had married his sister, and he knew him well
伯納德希金波坦娶了他的姐姐。Bernard higginbotham was a brute to work her so hard
伯納德希金波坦真是個禽獸,竟叫她這么辛苦。分享友人