金殿路 的英文怎麼說
中文拼音 [jīndiànlù]
金殿路
英文
kim tian road-
He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls
7又用金子貼殿和殿的棟梁、門檻、墻壁、門扇墻上雕刻基路伯。Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem ; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein
伯沙撒喝酒歡暢的時候,下令把他先祖尼布甲尼撒從耶路撒冷聖殿里掠取的金銀器皿拿來,好讓他和他的大臣、妻妾、妃嬪用這些器皿來喝酒。[ kjv ] belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem ; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein
伯沙撒喝酒歡暢的時候,下令把他先祖尼布甲尼撒從耶路撒冷聖殿里掠取的金銀器皿拿來,好讓他和他的大臣、妻妾、妃嬪用這些器皿來喝酒。Terri iligan, 33, sold her name to internet site golden palace casino, and she will officially be named goldenpalace. com once the legal work is complete. the casino paid 15, 199 for the name
特莉-伊里根今年33歲,她把名字賣給了一家名為「金色宮殿賭場」的網際網路網站,等所有法律手續完備后,她原來的名字就不能再用, 「金色宮殿Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of god which was at jerusalem ; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them
於是人把從耶路撒冷聖殿里,就是神的殿里,掠來的金銀器皿拿來;王和他的大臣、妻妾、妃嬪就用這些器皿來喝酒。[ kjv ] then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of god which was at jerusalem ; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them
於是人把從耶路撒冷聖殿里,就是神的殿里,掠來的金銀器皿拿來;王和他的大臣、妻妾、妃嬪就用這些器皿來喝酒。And let the gold and silver vessels from the house of god, which nebuchadnezzar took from the temple at jerusalem to babylon, be given back and taken again to the temple at jerusalem, every one in its place, and put them in the house of god
並且神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到耶路撒冷的殿中,各按原處放在神的殿里。Also, the gold and silver articles of the house of god, which nebuchadnezzar took from the temple in jerusalem and brought to babylon, are to be returned to their places in the temple in jerusalem ; they are to be deposited in the house of god
5並且神殿的金銀器皿、就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的、要歸還帶到耶路撒冷的殿中、各按原處放在神的殿里。Passepartout, however, thinking no harm, went in like a simple tourist, and was soon lost in admiration of the splendid brahmin ornamentation which everywhere met his eyes, when of a sudden he found himself sprawling on the sacred flagging
路路通一點也沒想到會闖下大禍,就象平平常常的遊客一樣走進了瑪勒巴山的寺院里,他正在欣賞那金碧輝煌光彩奪目的印度教的裝飾,突然被人推倒在神殿里的石板地上了。Dear master, you said the roads of heaven are paved with gold. also, do spirits need palaces in the next world
親愛的師父,您說天堂的道路是用黃金鋪成的,但靈魂在另一個世界還需要宮殿嗎?Then they brought the gold vessels that had been taken out of the temple, the house of god which was in jerusalem ; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them
但5 : 3於是他們把耶路撒冷神殿庫房中所掠的金器皿拿來、王和大臣皇后妃嬪、就用這器皿飲酒。分享友人