金絲木通 的英文怎麼說

中文拼音 [jīntōng]
金絲木通 英文
loureiro clematis herb
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 通量詞(用於動作)
  • 金絲 : gold wire
  • 木通 : akebia quinata
  1. Investigations on the ancient herbal documents show that before the tang and song dynasty, medicinal plants from hypericum were used as " weeping forsythia capsule ( lian qiao ) "

    過本草考證,發現唐宋以前桃屬植物黃海棠作連翹藥用,宋代開始為樨科連翹所取代。
  2. A plain or notched, often wedge - shaped piece of wood or metal designed to hold parts of a machine or structure in place or provide a bearing surface, usually adjusted by a screw or key

    扁柱,夾條,凹字形楔一種平的或有凹的經常是一塊楔形的頭或屬,用來在一定地方夾住機器或結構的各部分或提供軸承的表面,常是由螺或鑰匙來調整
  3. Along this silk road are such famous historical sites as the mogao grottoes in dunhuang renowned as the art treasure house of the east, the jiayuguan pass - the western end of the great wall, the labrang monstery and the majishan grottoes in tianshui, etc

    自蘭州有往北京上海廣州西安烏魯等26個城市的航線,省內航線敦煌和嘉峪關,蘭州又是西北鐵路運轉的樞紐,從蘭州出發乘汽車沿312國道進入「河西走廊」即是綢之路的黃路段。
  4. According to historical records, it had been traversed by zhang qian, monk xuan zang and marco pol in ancient times. along this silk road are such famous historical sites as the mogao grottoes in dunhuang renowned as the art treasure house of the east, the jiayuguan pass - the western end of the great wall, the labrang monstery and the majishan grottoes in tianshui, etc

    自蘭州有往北京上海廣州西安烏魯等26個城市的航線,省內航線敦煌和嘉峪關,蘭州又是西北鐵路運轉的樞紐,從蘭州出發乘汽車沿312國道進入「河西走廊」即是綢之路的黃路段。
分享友人