金雞口 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnkǒu]
金雞口 英文
jinjikou
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 金雞 : golden pheasant
  1. Her them march the guilds and trades and trainbands with flying colours : coopen, bird fanciers, millwrights, newspaper canvassers, law scriveners, masseurs, vintners, trussmakers, chimney sweeps, lard refiners, tabinet and poplin weavers, farriers, italian warehousemen, church decorators, bootjack manufacturers, undertaken, silk mercers, lapidaries, salesmasters, corkcutters, assessors of fire losses, dyers and cleaners, export bottlers, fellmongers, ticketwriters, heraldic seal engravers, horse repository hands, bullion broken, cricket and archery outfitters, riddlemakers, egg and potato factors, hosiers and glovers, plumbing contractors. after them march gentlemen of the bed chamber black rod, deputy garter gold stick, the master of hone, the lord great chamberlain, the earl marshal, the high constable carrying the sword of state, saint stephen s iron crown, the chalice and bible

    其中包括桶匠小鳥商人水磨匠報紙推銷員公證人按摩師葡萄酒商疝帶製造者掃煙囪的,提煉豬油的,織波紋塔夫綢和府綢的,釘馬掌的鐵匠,義大利批發商,教堂裝飾師,製造靴拔子的,殯儀事業經營人綢緞商寶石商推銷員製造軟木塞的火災損失估價員開洗染行的,從事出用裝瓶業的,毛皮商印名片的,紋章圖章雕刻師屯馬場的工役銀經紀人板球與射箭用具商製造粗篩子的,蛋土豆經銷人經售男襪內衣和針織品商人手套商自來水工程承包人。
  2. They lives rough and they risk swinging, but they eat and drink like fighting cocks, and when a cruise is done, why, it s hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets

    他們艱難地生活著,冒著被絞死的危險,但是他們卻像斗般地吃喝著,而一旦一次航行結束了,他們袋裡成百的鋼蹦兒就會換成成百上千的鑄。
  3. Behind us is nha trang no 88 - 90, a simple but marvellous little place for vietnamese noodles and other snacks. william pops in to pick up a stack of free postcards. we turn the corner into lyndhurst terrace and we are nearing the end of our tour, both literally and metaphorically, for we are about equidistant from the illustrious entertainment area of lan kwai fong, and the newer soho neighbourhood, its narrow streets lined with funky restaurants and bars

    看似簡單的甜食,用蛋麵粉糖拌勻造成蛋漿,倒進一排排小半球型屬電烤板中烘香,然後把整塊小球狀蛋餅從烤板挑出,趁熱用手把一顆顆的蛋仔翻出,入熱烘香脆,老幼咸宜,此品魅力沒法擋,很多人都顧不了儀態,邊走邊吃,趁熱入畢竟效果最佳。
  4. Congress restaurant continues to provide another extraordinary dining experience for customers by introducing the new japanese set lunches and a la carte menu under our chef de cuisine - japanese, mr ito shigeru s master preparations. combining new cooking ideas and traditional flavours, each japanese set lunch includes miso soup, steamed rice, salad or seasonal fruits and a wide selection of main courses including sushi & soba, teriyaki chicken, robatayaki fish, beef roulade with enoki mushroom, japanese curry, seafood or chau siu ramen & sushi, etc.

    全新的日式定食套餐包括面豉湯、沙律、香飯或時令鮮果等不同配搭,而主菜則有多種不同日式地道煮法的冷熱選擇,例如壽司及冷麵、鐵板燒、爐端燒魚、菇牛肉、日式咖喱及海鮮拉麵等,味正宗,完全滿足不同人士的喜好。
  5. Tender, golden - brown slices of chicken, grilled onions and mushrooms topped with teriyaki sauce smothered over a bed of plump, steaming white rice

    日式燒汁,將滑嫩褐的美味肉和烤洋蔥及蘑菇裹于其中,將其置於蓬鬆可的優質米飯上,享受美味。
  6. Chef highlights for congress restaurant : live cooking of dutch blue mussels with herbs and white wine sauce, king prawn with teppanyaki seafood sauce, surume yaki ika, gindara saikyo yaki, etc. port cafe : char - grilled spring chicken with green pepper corn sauce, deep - fried soft shell crab with mango salsa, etc. golden bauhinia cantonese restaurant : sauteed prawn balls with salted egg yolk paste, deep - fired chicken marinated with preserved tara curd sauce, etc

    會景餐廳的特別推介有:即場白酒煮荷蘭青、鐵板扒老虎蝦、日式釀魷魚筒、鱈魚西京燒等。維港咖啡閣有:炭燒春配青椒粒、黃炸軟殼蟹配芒果醬等。全新的港灣茶餐廳有:首創咖?菠蘿飽、港灣五香玲瓏半隻拼避風塘大頭蝦等。
  7. Shunda ltd located in the auzhou singapore industry region which has deautiful surroundings and is convenient transportation. it is adjacent to the famous zhouzheng garden and huning scenery area, south to the 312 national road, huning, hujiahang high way exit, east to the gold chicken lake, north to the gusu town. so it ' s the ideal professional manufactory base

    蘇州順達,位於蘇州新加坡工業區,西鄰著名園林拙政園及虎丘風景區,北靠312國道、滬寧、蘇嘉杭高速公路出處,東近工業園區的湖畔,南至故蘇城,環境幽雅,交通便利,是理想的專業生產基地。
  8. B. the juicy japanese fried chicken ( 3 pieces, nt $ 90 ) comes with cabbage slices and japanese he - feng dressing. golden barbecued pork fried rice ( nt $ 90, with soup ) is another satisfying choice

    一定要品嘗的日式炸(三塊, 90元)多汁的感,搭配高麗菜絲與和風醬汁,好吃極了!黃叉燒炒飯( 90元,附湯) ,粒粒分明飽滿的黃飯粒,同樣超人氣。
分享友人