釜底抽薪 的英文怎麼說

中文拼音 [dechōuxīn]
釜底抽薪 英文
take away the firewood from under the cauldron -- a fundamental solution; adopt full measures (not half measures); cut the ground from under one's foot; cut the ground on which someone stands; extract the firewood from under the cauldron; pull firewood out of one's stove; pull out the firewood from below the cauldron so as to stop its boiling; removing burning wood from under the boiler; strike at the root of sth. ; take a drastic measure to deal with a situation; take out burning embers from under the pot; withdraw fuel from under a boiling cauldron
  • : 名詞(古代的炊事用具; 鍋) a kind of cauldron used in ancient china; boiler; pan; pot
  • : 底助詞(用在定語后, 表示定語和中心詞之間是領屬關系, 現在多寫作「的」)
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  • : 名詞1. (柴火) firewood; faggot; fuel2. (薪水) salary; wages; pay
  1. So, the base isolation technology is more and more favored by people in this years

    因此,改種方法對抗震減震,具有釜底抽薪之效,最近幾年越來越受到人們的青睞。
  2. To some, this is a brilliant stroke, cutting the ground from under the ldp, while taking the national debate forward

    對某些人來說,此舉給了自民黨釜底抽薪的精彩一擊,同時也推進了這一國家爭論。
分享友人