銀根緊 的英文怎麼說
中文拼音 [yíngēnjǐn]
銀根緊
英文
monetary stringency-
In each case, tighter monetary policy increases risk by reducing financial buffers or otherwise increasing the vulnerability of individuals or firms to future shocks to the economy
在任一情況下,進一步緊縮銀根都降低財政儲備或/和個人或企業抵禦未來經濟沖擊的能力,從而會增加風險。The money market is very stringent.
貨幣市場上銀根奇緊。Straitened banks lend less, sucking money out of the economy
孱弱不堪的銀行會收緊銀根,將資金從經濟中抽走。Tight money market
銀根緊縮的金融市場Shaken by what has happened elsewhere in the region, hong kong has experienced high bank interest rates, restrained cash supply as well as rapid downward adjustments in the stock and property markets, resulting in a negative wealth effect
在這場金融風暴侵襲之下,香港銀行利息高企,銀根抽緊,股市和樓市隨即急劇向下調整,出現了相當嚴重的市民財富減縮效應。Regulators have also tightened bank credit by other means and imposed curbs on real estate investment in an effort to rein in excessive spending
管理者還採取其他措施緊縮銀根,控制固定資產投資,以期防止過度支出。Money is tight just now in the bank.
現在該銀行的銀根很緊。The market had shrugged off the ~ implication of tighter us monetary conditions
市場已擺脫了因美國緊縮銀根而引起的下跌風潮。The lure of tighter money pushed sterling up to around $ 2. 05 this week, a new 26 - year high ( see chart )
緊縮銀根迫使英鎊對美元的比率接近1 : 2 . 05 ,創26年來的新高(見圖表) 。For example, tighter monetary policy may raise the riskiness of shares themselves by raising and weakening the balance sheets of publicly owned firms ( bernanke and gertler, 1995 )
例如,進一步緊縮銀根提高了利率成本,弱化了公眾公司的資產負債表,因而可能提高股票本身的風險性。We believe market sentiment will be cautious in the coming months on concern of further government tightening to curb inflation and the increased likelihood of lower global economic growth in 2008
由於擔心中國政府會進一步緊縮銀根來抑制通貨膨脹以及2008年全球經濟增長放緩的可能性越來越大,市場將在接下來的幾個月保持謹慎。Money is close.
銀根很緊。Money is tight.
銀根緊。The east, particularly the industrial sector, suffered from a cripplingly tight money supply.
在東部,特別是在工業部門,由於銀根緊縮,幾乎使這個部門陷於癱瘓。Money will be tight overnight after tonight ' s midnight
銀根將在今晚午夜之後一下緊縮Analysis on methods of financing for colleges and universities under deflation
銀根緊縮條件下公辦高校籌資方法探析It was the second hike in the current slow credit - tightening cycle launched in july 2006, when the boj lifted its key rate for the first time in six years
目前緩慢銀根緊縮周期,日央行於2006年7月第一次升息,第二次升息於2007年2月。The market also shrugged off concerns over the potential damage to the eurozone ' s fragile recovery from the effective monetary tightening created by the euro ' s rise
但市場解除了另外一種擔心:即歐元上漲導致歐元區實際出現了銀根緊縮狀況,從而可能對其脆弱的經濟復甦造成破壞。But the need for even tighter credit appears to go beyond inflation
但通貨膨脹並非中國進一步收緊銀根的唯一理由。This was the first such tightening in four years and reversed the rbi ' s move towards using interest rates as its principal tool of monetary policy
這是印度央行四年來首次採取此類收緊銀根的動作,並且與它利用利率作為貨幣政策主要工具的做法背道而馳。分享友人