銅器時代的 的英文怎麼說

中文拼音 [tóngshídàide]
銅器時代的 英文
eneolithic
  • : 名詞(金屬元素) copper (cu)
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 時代 : 1 (時期)times; age; era; epoch 2 (生命中的某個時期)a period in one s life:青年時代youth; 時代...
  1. Project coordinator ulf petzschmann examines neolithic and bronze age ceramic vessels found in the 7, 000 - year - old dwelling mound site

    考古學家在檢查從遺址中發現新石銅器時代的
  2. Artefacts unearthed from the archaeological sites on the island can be traced back to the bronze age ( 1500 - 221 bc )

    島上考古遺址出土物,可上溯至青(公元前1500至公元前221年) 。
  3. Nine bronze age burials were discovered. the grave goods can be grouped under three major categories : pottery, stone and bronze. there were altogether forty - nine grave goods including coarse or geometric pottery pots, glazed pottery stemcups ; various stone implements such as adzes, spearheads, rings, slotted rings and casting moulds ; bronze artifacts like dagger and knife etc.

    赤角島上遺存,主要在過路灣沙灘后緩坡上出土,共發現九座青墓葬,隨葬物分陶、石、和青三大類,共四十九件;包括夾砂陶罐、幾何印紋陶罐、釉陶豆、石錛、石矛、石環、石? 、石鑄范和青劍、蔑刀等。
  4. It is a reasonable assumption that this is a megalithic structure of a type which became common during the late neolithic i. e. new stone age and early bronze age and which spread throughout the world

    用大塊石頭堆疊成形形式式結構,是新石晚期及青早期文化特徵之一,分佈范圍遍及世界各地;分流石圓環,很可能也屬這類結構。
  5. Historical relics on neolith era and hemudu sites is the origination of chinese civilization. bronze wares on xia, shang, zhou dynasty incarnate the most ancient dynasty

    新石文物,河姆渡文化遺址是中華五千年文明起源,夏商周,是最早王朝濃縮。
  6. This short movie is about the prehistorical hong kong, its neolithic history and history during bronze age, and other archaeological discoverage in hong kong, especially in lamma island, tuen mun, yuen long, and other areas in hong kong

    這部短片講述了香港史前史? ?新石史、青史以及其他考古發現,特別是南丫島、屯門、元朗等地考古發現。
  7. About 4, 000 - 7, 000 years ago, there had already been the agriculture race who settled down in the region of shen pond, they were engaged in the original agriculture of the knife farm material for new fire and various management activities, such as catching, hunting, collecting, feed the livestock etc., and had already spin cotton, weaving

    約四千至七千年前,滇池一帶已有了定居農業民族,從事「刀耕火種」原始農業和捕撈狩獵採集飼養畜禽等多種經營活動,並已能紡紗織布。 2800年前,滇池周圍已進入了青
  8. Following the enforcement of the antiquities and monuments ordinance in 1976, the antiquities and monuments office commissioned two territory - wide archaeological surveys which had both resulted in the discovery of many important archaeological sites in tuen mun. in recent years, the amo has conducted a number of archaeological investigations and rescue excavations in response to the infrastructural works carried out in the district where many relics and historic sites from the neolithic period, the bronze age as well as the han, tang, song, ming and qing dynasties were unearthed

    自一九七六年古物及古跡條例實施后,古物古跡辦事處曾主持兩次全港性考古普查,均在屯門發現多處重要遺址;近年辦事處為配合區內基建工程,曾進行了多項考古調查與搶救發掘,出土大量新石、青、漢、唐宋以至明清遺物與遺跡。
  9. Here mystical, 3, 000 - year - old bronze age rock carvings indicate one of hong kong s earliest settlements and are thought to represent ancient gods, goddesses and tribal totems

    那裡發現有3 , 000年前銅器時代的雕刻,貌似古神明及部族圖騰,反映香港在這一帶很早期已有人居住。
  10. During the late 2nd millennium b. c. in the bronze age, a special type of defensive structure known as nuraghi ( for which no parallel exists anywhere else in the world ) developed on the island of sardinia

    公元前2000年後期,一種特殊類型防禦建築在撒丁島修建起來,這就是舉世無雙努拉格。
  11. Tung wan, cheung chau this 3, 000 - year - old rock carving, reported by a geologist in 1970, is located at the southeastern end of the island, immediately below the warwick hotel

    估計距離現在已有3 , 000年歷史石刻,位於長洲東灣沿岸華威酒店下方,於1970年被地質學家發現。
  12. Xia is the first prehistoric dynasty. from about the twenty - first to the sixteenth century b. c, scientific excavations were made at early bronze - age sites at anyang, henan province

    夏是中國第一個史前王朝,始於公元前21世紀,止於公元前16世紀。在河南安陽,考古發掘出了青早期遺址。
  13. The pottery of the bronze age comprises a continuation of the earlier cord - impressed and geometric traditions and a new type of ware, fired at a much higher temperature leading to vitrification

    銅器時代的,除了保留早期繩紋和幾何印紋傳統外,還有一種經過較高火候燒制而接近結晶硬陶。
  14. Many archaeological sites have been identified on the island. since most of hong kong s present collection of relics of the bronze age were unearthed there, lamma island provides a significant reference for archaeological studies of hong kong

    島上曾經發現不少考古遺址,大部分香港現存文物都在島上出土,因此南丫島是香港考古研究重要地方。
  15. There were vast differences between the instruments of production man used, his mastery of scientific knowledge, and his production experience and skills in the stone, bronze and iron ages and in the 17th, 18th and 19th centuries

    ,青,鐵,十七世紀,十八世紀,十九世紀,人們使用生產工具,掌握科學知識、生產經驗和勞動技能,都大不相同。
  16. The sha ha excavation was one of the largest archaeological excavation works ever conducted in hong kong. the various cultural phases were deposited with well - stratified sequences. rich archaeological features and finds dated to the late neolithic period c. 5, 000 b. c

    沙下發掘可說是本港有史以來最大規模田野發掘之一,總發掘面積達三千餘平方米,文化層序清晰明確,出土豐富新石晚期(距今約五千年)及青(距今約三千年)遺跡和遺物,尚有不少漢和宋明文化遺存。
  17. At the same time, through national allocations, requisitions and private donations, more than 220, 000 additional pieces of cultural significance were added, making up for such omissions from the original qing collection as coloured earthenware from the stone age, bronzes and jades from the shang and zhou dynasties, pottery tomb figurines from the han dynasty, stone sculpture from the northern and southern dynasties, and tri - colour glazed pottery from the tang dynasty

    與此同,還通過國家調撥、向社會徵集和接受私人捐贈等方式,新入藏文物達二十二萬余件之多,大幅度地填補了清宮舊藏文物、類別空缺和不足,諸如石彩陶,商、周、玉,漢陶俑,南北朝石造像,唐三彩等。
  18. The island contained rich relics of different ancient periods. archaeological investigations proved that people started living on the island from the middle neolithic period of 6, 000 years ago. throughout the late neolithic and bronze age periods, han dynasty, tang dynasty, song dynasty, yuan dynasty, qing dyansty and until the early 1990 s, the island continued to be inhabited

    該島歷史源遠流長,文物十分豐富,據考古資料顯示,早在六千年前新石中期,已有先民在島上活動;歷經新石晚期、青、漢、唐、宋、元、清,以至九十年初,一直有人在島上聚居。
  19. The excavation at tung wan tsai north was carried out from june to november in 1997. the archaeological team discovered at the site 20 graves together with the remains of habitation and rich cultural relics of pearl river delta area dating back to middle and late neolithic to early bronze age. these spectacular findings provide valuable information for the study of the culture of hong kong and of guangdong and guangxi areas during the pre - historical period

    東灣仔北發掘工作於一九九七年六月至十一月進行,考古隊在遺址發現珠江三角洲地區新石中晚期至青早期二十座墓葬、居住遺跡及豐富文化遺物,收獲引人注目,對研究香港和嶺南地區史前文化,提供了極寶貴資料。
  20. The antiquities and monuments office of the home affairs bureau had, before the commencement of the project, formed a team consisting of local and mainland chinese archaeologists to conduct excavation work at tung wan tsai, ma wan. the site occupies an area of more than 1, 500 ( in line with other units, it is suggested to amend as " sq. m. " ). the team found antiquities of 6 archaeological periods, including the mid - neolithic age ( about 3000 bc ), the late neolithic age ( about 2000 bc ), the early bronze age ( about 1000 bc ), the han dynasty ( 206 bc - 220 ad ), the tang dynasty ( 618 - 917 ad ) and the qing dynasty ( 1644 - 1911 ad )

    由於馬灣將展開大型房地產發展,民政事務局古物古跡辦事處組織由本地及國內專業人士組成考古隊,於一九九九年六月至十一月期間,在馬灣東灣仔進行搶救性發掘工作,總發掘面積超過1 , 500平方米,共發現六個考古遺存,包括:新石中期(約公元前三千年) 、新石晚期(約公元前二千年) 、青早期(約公元前一千年) 、漢(公元前206 -公元220年) 、唐(公元618 - 917年)及清(公元1644 - 1911年) 。
分享友人