錘聲 的英文怎麼說

中文拼音 [chuíshēng]
錘聲 英文
stamping
  • : Ⅰ名詞1 (一種古代兵器) a metal ball with a handle or chain used as weapon; mace2 (秤坨; 像錘的...
  1. John henry stood leaning on his hammer, as still as the mountain rock.

    約翰亨利倚著子站定,不動色,彷彿是塊巖石。
  2. Either sign me up on a blank contract with no strings attached or else, ” and i took out a hammer and a rolling pin and banged on the table

    你要麼接受我,要麼拉倒, 」我拿起一個子和圖釘,砰地一敲在桌子上。
  3. For bats to listen to the echoes of their original emissions and not be temporarily deafened by the intensity of their own calls, the middle ear muscle contracts to separate the three bones there, the malfeasances and stapes ”, and reduce the hearing sensitivity

    對蝙蝠來說,為了聽到它們最初發出的音的迴音並不被它們自己的音強度暫時震聾,中耳肌肉收縮將那裡的骨、砧骨和鐙骨分開並減小聽覺的敏感度。
  4. Was it hammering, or a woodpecker

    不,這一定是
  5. But she felt it had been used. she turned down it adventurously, between the thick young firs, which gave way soon to the old oak wood. she followed the track, and the hammering grew nearer, in the silence of the windy wood, for trees make a silence even in their noise of wind

    一條迷失的小徑,但是她覺得這條小徑是被人走過的,她冒險地沿這小徑上走去,那兩旁的小杉樹,不久便要給老橡林淹沒了,擊的音,在充滿著風的小杉樹,不久使要給老橡林淹沒了。
  6. The sounds of england, the tinkle of the hammer on the anvil in the country smithy, the corncrake on a dewy morning, the sound of the scythe agains t the whetstone, and the sight of a plough team coming the brow of a bill for centuries the one eternal sight of england

    英格蘭之,是鄉村鐵匠鋪里鐵砧上子的叮當,是露珠欲滴的清晨秧雞的鳴啼,是磨刀石上鐮刀的霍霍,是山樑上走過一隊犁地的農夫? ?這是許多世紀里英格蘭的永恆景象。
  7. I wondered what the hammering was, she said, feeling weak and breathless, and a little afraid of him, as he looked so straight at her

    我奇怪著迷錘聲是怎麼來的。 」她說著,覺得自己無辦,而氣急。而後有點怕他因為他暈佯直直地望著她。
  8. The royal chime of the palace scatters on all sides, and without relaxation, resplendent trills, upon which fall, at regular intervals, the heavy strokes from the belfry of notre - dame, which makes them sparkle like the anvil under the hammer

    王宮莊嚴的鐘樂從四面八方不懈地拋出明亮的顫音,恰好聖母院鐘樓低沉而略微間歇的鐘均勻地落在這顫音上面,彷彿鐵敲打著鐵砧,火花四濺。
  9. Just as the foreman of a spinning - mill settles the work - people in their places, walks up and down the works, and noting any stoppage or unusual creaking or too loud a whir in the spindles, goes up hurriedly, slackens the machinery and sets it going properly, so anna pavlovna, walking about her drawing - room, went up to any circle that was pausing or too loud in conversation and by a single word or change of position set the conversational machine going again in its regular, decorous way

    像一個紡紗作坊的老闆,讓勞動者就位以後,便在作坊里踱來踱去,發現紡停止轉動,或者音逆耳,軋軋作響音量太大時,就趕快走去制動紡車,或者使它運轉自如安娜帕夫洛夫娜也是這樣處理事情的,她在自己客廳里踱來踱去,不時地走到寂然無或者談論過多的人群面前,開口說句話或者調動他們的坐位,於是又使談話機器從容不迫地文質彬彬地轉動起來。
  10. During this time the executioner had raised his mace, and signed to them to get out of the way ; the criminal strove to rise, but, ere he had time, the mace fell on his left temple. a dull and heavy sound was heard, and the man dropped like an ox on his face, and then turned over on his back. the executioner let fall his mace, drew his knife, and with one stroke opened his throat, and mounting on his stomach, stamped violently on it with his feet

    那犯人想掙扎著起來,但還不等他站起來,那把已打到了他的左面太陽穴上,隨著一下重濁的音,那個人象一條牛似的面朝下倒了下去,接著又一個翻身仰面躺在了臺上,劊子手摔開,抽出刀,一刀割開了他的喉嚨,又跳到他的肚皮上,猛力用腳踏,每一踏,傷口裡便噴出來一股鮮血。
  11. That s how i found it : his hammering

    就是他的鐵錘聲使我發現那小屋的。
  12. This was already half an hour past the time valentine had fixed. it was a terrible moment for the young man

    對那個年輕人來說時間是一個可怕的消息,分分秒秒的滴嗒,都象是鉛似的敲擊在他的心上。
  13. Midnight struck slowly and sadly ; every hour seemed to strike with leaden weight upon the heart of the poor girl

    午夜的鐘遲緩而抑鬱地敲打著那銅的每一擊似乎都敲打著那青年女郎的心。
  14. Auctioneer, n. the man who proclaims with a hammer that he has picked a pocket with his tongue

    拍賣師:名詞,用明他用舌頭偷東西了的人。
  15. The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car

    車輪攪起的石塊擊車身,發出不祥的
  16. At his right hand was the divination for jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort

    他右手中拿著耶路撒冷的簽,要在那裡架起攻城,下令屠殺,揚吶喊;架起攻城,攻打城門;築起土壘,建造圍城的高墻。
  17. The sound of the hammer engaged upon the erection of new structures was everywhere heard

    到處可以聽到建造新樓的鐵敲擊
  18. He felt as if each stroke of the hammer fell upon his heart. " explain, my child, " he said, " explain, my child, " he said, " explain - where did you find this purse ?

    正當這時,時鐘連敲了十一下,這震顫的音直穿進他的身體,每一下都象是一把子敲在他的心上一樣。
  19. Hearing the sound of hammering from a side street, reuben had an idea

    聽到街邊傳來的鐵錘聲,魯本有了主意。
  20. P > hearing the sound of hammering from a side street, reuben had an idea

    聽到街邊傳來的鐵錘聲,魯本有了主意。
分享友人