錯過他人 的英文怎麼說

中文拼音 [cuòguòrén]
錯過他人 英文
bark uthe wrong tree
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 錯過 : miss; let slip
  1. " madame, " replied villefort, with a mournful smile, " i have already had the honor to observe that my father has - at least, i hope so - abjured his past errors, and that he is, at the present moment, a firm and zealous friend to religion and order - a better royalist, possibly, than his son ; for he has to atone for past dereliction, while i have no other impulse than warm, decided preference and conviction.

    「夫, 」維爾福苦笑著說道, 「我很幸運地看到我父親已經至少我希望公開承認了去的誤,目前已是宗教和秩序的忠誠的朋友一個或許比的兒子還要好的保皇黨,因為是帶著懺悔之情,而我只不是憑著一腔熱血罷了。 」
  2. His mind was destitute of that dread which has been erroneously decried as if it were nothing higher than a man's animal care for his own skin.

    的頭腦里不再有那種被誤地貶低為只不們保命心理的那種恐懼感。
  3. Jackson ' s personal problems began in late february when he had a kidney stone removed, causing him to miss three games

    上周爾傑克遜的腎結石發作,這個個問題使了三場比賽。
  4. Partnership bound by partner & # 0 ; s breach of trust the partnership is bound to make good the loss : where one partner acting within the scope of his apparent authority receives money or property of a third person and the misapplies it ; and where the partnership in the course of its business receives money or property of a third person and the money or property so received is misapplied by any partner while it is in the custody of the partnership

    第十三條合伙誤行為約束合夥因為一合伙在執行合夥事務的通常程中或與其共同合伙的職權有關的誤行為或不作為,而導致對非合伙的其的損失或傷害或引起處罰,則合夥與做出上述誤行為或不作為的合伙承擔相同程度上的責任。
  5. But they ' re just kids ! everybody misbehaves some time

    們只是孩子每個都有犯誤的時候
  6. The man with your former body may now have a bum knee, but he won ' t know why ( that missguided dive you took playing touch football to impress your girlfriend in 1971 )

    那個在你以前的軀殼里的現在可能有一隻膝蓋殘廢了,不不知道為什麼(其實那是你在1971年那次為了贏得你女朋友的芳心而打的美式足球中一次誤的飛撲著陸而致) 。
  7. It ' s their loss ; not only are they missing out on a great guitarist but also on moments of unforced cultural exchange that can be hard to come by

    對那些來說這絕對是個損失,們不但了一位優秀的吉手,也與那種純粹自然狀態下的文化交流失之交臂,而這種機會實在是可遇不可求。
  8. But he made no mistake for the second round game against paraguay, getting up early, going out to buy bread rolls for a family breakfast to avoid any last - minute distractions

    但是沒有德國第二場對巴拉圭的小組賽。比賽當天,起了個大早,然後給家買了早餐麵包圈,以免比賽中每一個關鍵鏡頭。
  9. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系士其各董事高級員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系士其董事高級員雇員或代理根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系士其董事高級員雇員或代理之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系士或其任何董事高級員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名或寄存處viii代收或存入或貸存於保管賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其系統機構或付款設施的誤故障疏忽行動或遺漏。
  10. And mrs bolton, always ready, had begun at once, and practised assiduously. so now clifford would sometimes dictate a letter to her, and she would take it down rather slowly, but correctly. and he was very patient, spelling for her the difficult words, or the occasional phrases in french

    因為康妮對疲太太提議她應該學習打字,波太太是隨時都準備著動手的,她馬上便開始了,而且勤勉地練習著,現在,克利福有時口念著一封信叫她打,她可以打出來了,雖然是有點緩慢,但是沒有了,很有耐性地把難宇和遇著要用法文時一個個的字母念給她。
  11. Discriminating against this word is not to have fault originally square patent, but this one word is used at be to already covered fault oneself however nowadays, damage the excuse of other interest and public interest, convict is what already covered misdeed oneself to take off a word, and another word thought fors the time being also the chu zhong that virtually changed it, become the important affiliated to a ministry that engage in a lawsuit, deserve dimension authority did not get, become defendant instead, let a person let a person think over really with profundity discuss

    歧視這詞原本是無方的專利,可如今這一詞卻用於為自已掩蓋,損害利益及大眾利益的借口,罪犯為自已掩蓋罪行的脫詞,而另一個詞維權也無形中改變了它的初忠,成為打官司的重要部屬,該得到維權沒有得到,反成被告,真讓反思與深刻的探討
  12. Having missed the french open for the past two years because of injury, rafael nadal broke his roland garros jinx in emphatic fashion when defeating argentine mariano puerta in four sets

    兩年前納達爾由於傷病了法網,這回在決賽中用四盤戰勝了阿根廷普爾塔,把自己在羅蘭加洛斯賽場上的晦氣一掃而光。
  13. Zhukov accepted the risk of sending armor unsupported by infantry against the japanese soldiers because his own infantry formations still had not appeapred at the front, and he believed that to await their arrival would squander an opportunity to destroy the japanese

    朱可夫冒險派出無步兵支援的裝甲力量去進攻日軍,因為所指揮的步兵部隊都不在前線,而且確信,等待們(后續步兵部隊)到來將會消滅日本的機會。
  14. It was just at the top of high - water when these people came on shore, and while partly they stood parlying with the prisoners they brought, and partly while they rambled about to see what kind of a place they were in ; they had carelessly staid till the tide was spent, and the water was ebb d considerably away, leaving their boat a - ground

    這些上岸時,正是潮水漲得最高的時候。們中一部分站在那裡同俘虜談判,另一部分在四周東逛西逛,看看們究竟到了什麼地方,無意間了潮汛。結果海水退得很遠,把們的小船擱淺在沙灘上。
  15. It was a tribute to his popularity that, despite his errors of the past, his army enthusiastically welcomed him back.

    盡管去犯有誤,的部下仍舊熱烈歡迎回來,由此可見望之高。
  16. Many fellow initiates want to be rectified by master, hoping to be trimmed and polished. actually, anyone who criticizes us is helping us to become perfect. therefore, we should view it as a reminder from master through other people

    許多同修都喜歡師父指正們的誤,希望自己被修理被磨亮,其實任何批評我們,都是在幫助我們更趨向完善,因此,我們都應該看做是師父透來提醒我們。
  17. " just listen to me, i was like you " he said

    「聽我的沒,我是。 」說。
  18. And if you don ' t, don ' t worry, nothing bad will happen to you, you will just miss out on the opportunity to burghten someone ' s day with this passage

    即使你沒有這樣做也不要緊,不會有任何噩運會降臨到你身上,只是你了用這些言語照亮日子的機會。
  19. Never let an opportunity pass to say a kind word to somebody. praise good work done, regardless of who did it

    切勿贊揚的機會。無論是誰做的工作,只要出色,就不要吝惜贊揚。
  20. Make promises sparingly and keep them faithfully, never let an opportunity pass to say a kind word to somebody. praise good work done, regardless of who did it

    不輕易許諾;答應了的事就一定要做。切勿贊揚的機會。無論是誰做的工作,只要出色,就不要吝惜贊揚。
分享友人