的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
名 (腳鐐) shackles; fetters
  1. And all came with nimbi and aureoles and gloriae, bearing palms and harps and swords and olive crowns, in robes whereon were woven the blessed symbols of their efficacies, inkhorns, arrows, loaves, cruses, fetters, axes, trees, bridges, babes in a bathtub, shells, wallets, shears, keys, dragons, lilies, buckshot, beards, hogs, lamps, bellows, beehives, soupladles, stars, snakes, anvils, boxes of vaseline, bells, crutches, forceps, stags horns, watertight boots, hawks, millstones, eyes on a dish, wax candles, aspergills, unicorns

    他們手執棕櫚葉豎琴劍橄欖冠,袍子上織出了他們的職能的神聖象徵:角制墨水瓶595箭麵包壇子腳斧子樹木橋梁浴槽里的娃娃們貝殼行囊596大剪刀鑰匙597百合花鹿彈胡須豬燈風箱蜂窩長柄杓星星蛇598鐵砧一盒盒的凡士林鐘丁字拐鑷子鹿角防水膠靴老鷹磨石盤子上的一雙眼球599蠟燭灑聖水器獨角獸600 。
  2. I ll get admitted there, and i ll stir up mutiny ; and you, three - tailed bashaw as you are, sir, shall in a trice find yourself fettered amongst our hands : nor will i, for one, consent to cut your bonds till you have signed a charter, the most liberal that despot ever yet conferred

    我會進入后宮,鼓動造反。縱然你是三尾帕夏,轉眼之間,你會被我們的人戴上銬,除非你簽署一個憲章,有史以來的專制君王所簽發的最寬容的憲章,不然至少我是不會同意砸爛銬的。 」
  3. " why, you just said a body could lift up the bedstead and slip the chain off.

    「哈,你不是說,只要有人把床往上一提,腳就能往下掉么? 」
  4. I would go to the chain gang.

    我得進帶囚犯隊。
  5. Our chains are forged! their clanking may be heard on the plains of boston !

    我們的枷鎖已經鑄成,鋃鐺的銬聲在波士頓的平原上可清晰聽聞!
  6. To pass its threshold was to return to stagnation ; to cross the silent hall, to ascend the darksome staircase, to seek my own lonely little room, and then to meet tranquil mrs. fairfax, and spend the long winter evening with her, and her only, was to quell wholly the faint excitement wakened by my walk, - to slip again over my faculties the viewless fetters of an uniform and too still existence ; of an existence whose very privileges of security and ease i was becoming incapable of appreciating

    踏進門檻就意味著回到了一潭死水之中,穿過寂靜的大廳,登上暗洞洞的樓梯,尋找我那孤寂的小房間,然後去見心如古井的費爾法克斯太太,同她,只同她度過漫長的冬夜,這一切將徹底澆滅我這回步行所激起的興奮,重又用一成不變的靜止生活的無形銬,鎖住我自己的感官。這種生活的穩定安逸的長處,我已難以欣賞。
  7. And straightway the minions of the law led forth from their donjon keep one whom the sleuthhounds of justice had apprehended in consequence of information received. and they shackled him hand and foot and would take of him ne bail ne mainprise but preferred a charge against him for he was a malefactor

    於是,獄卒們立即把嚴正執法行動敏捷的偵探們根據密告所逮捕並拘留在主樓里的犯人押出,給他上了手銬腳,不準許保釋。
  8. Gold, jewelry, works of art, enviable household furniture, are positive fetters.

    金銀,首飾,工藝品,令人羨慕的傢俱都是不可否認的銬。
  9. No man loves his fetters be they made of gold.

    黃金所造的腳,也沒有人願意戴上它。
  10. Norrington : keep your guns on him, men. gillette, fetch some irons

    伙計們,瞄準他,吉雷笛,拿銬來
  11. Statues and formulas, these mechanical tools of a serviceable use, or rather misuse, of his natural faculties, are the ankle - chains of a continuous immaturity

    法則、公理這類與其說利用還不如說誤用其天賦的機械工具,是持久不成熟狀態的腳
  12. It took three men to put the irons on him.

    上來三個人才給他上了銬。
  13. His manacled hands were restless in his lap.

    他那雙上了鐵的手在膝蓋上不知放在哪裡才好。
  14. His uncertain gait was clogged by the heavy manacles hanging about his thin, weak legs

    細瘦而無力的腿上套著腳,使步履蹣跚的年輕人行動更加吃力。
  15. "just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. i am sleepy, and the oozy weeds about me twist. "

    「就只把那些腕上的銬解開,讓我好好地翻過身,我困了,帶著濕泥的海藻纏繞著我。」
  16. " just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. i am sleepy, and the oozy weeds about me twist.

    「就只把那些腕上的銬解開,讓我好好地翻過身,我困了,帶著濕泥的海藻纏繞著我。 」
  17. For parolees, these ankle braceletsare the best thing ever

    就像假釋犯人。腳對他們來說也許是最好的。
  18. The exquisite gentlemen of the finest breeding wore little pendent trinkets that chinked as they languidly moved ; these golden fetters rang like precious little bells ; and what with that ringing, and with the rustle of silk and brocade and fine linen, there was a flutter in the air that fanned saint antoine and his devouring hunger far away

    受過最優秀教養的精雅的先生們掛著小小的飾物,在他們懶洋洋地行動時叮當作響,一-這類黃金的烤真像些寶貴的小鈴鐺。一方面有黃金佩飾的叮當,一方面有絲綢衣裙的響聲,於是空氣便掀動起來,把聖安托萬和他那吞噬著人們的饑餓吃得遠遠的。
  19. Shackle were placed on the prisoner ' s hands and feet

    囚犯的手腳都上了銬。
  20. 7 born a slave two decades before, in the 1820s, parker had been taken from his mother at age eight and forced to walk in chains from virginia to alabama, where he was sold on the slave market

    20年前,即19世紀20年代,生來即為黑奴的帕克才8歲就被從母親身邊帶走,被迫拖著銬從弗吉尼亞走到阿拉巴馬,在那裡的黑奴市場被買走。
分享友人