鐘吟 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngyín]
鐘吟 英文
chung ngam
  • : Ⅰ名詞1 (用銅或鐵製成的響器) bell 2 (計時器) clock 3 (指鐘點、時間) time 4 (沒有把兒的杯子...
  • : Ⅰ動詞1 (吟詠) chant; recite 2 (呻吟) groan; moan Ⅱ名詞1 (古典詩歌的一種名稱) song (as a ty...
  1. The hotel has 141 rooms, standard rooms and dingle rooms and more than 280beds with all equipments. a cup of coffee, a classcial magazine will make you enjoy the music while relaxing you busy life. this is the highest of kaifeng. from this building you may have a view over the grand building - dragon pavilion and the historical lron pagoda. on the same time you will receive the sound of xiangguo momastery

    酒店擁有各式客房141間套, 280餘個床位,配套設施全。一杯香濃的咖啡一份經典的雜志,在您享受現代緊張生活的同時,亦能聆聽歷史長河的翩翩樂章:舉目遠眺亭的金碧輝煌,鐵塔的行雲流水俯耳傾聽古蘭經的高聲唱,相國霜低聲鳴響
  2. The study object of this text is 《 splendor in the grass - a venture of poetry 》 of yeh, jung - chung of which the antiphony and association with teachers and friends and works of mourning are further discussed

    摘要本文以葉榮《少奇草》為研究對象,針對其中與詩友唱和往來、追悼的作品,加以深入探討。
  3. Linton looked at me, but did not answer ; and, after keeping her seat by his side another ten minutes, during which his head fell drowsily on his breast, and he uttered nothing except suppressed moans of exhaustion or pain, cathy began to seek solace in looking for bilberries, and sharing the produce of her researches with me : she did not offer them to him, for she saw further notice would only weary and annoy

    林敦望望我,卻沒有回答:她在他旁邊又坐了十分,這十分內他的頭昏昏欲睡地垂在胸前,什麼也不說,只發出由於疲乏或痛苦所產生的壓抑的呻,凱瑟琳開始尋找覆盆子解悶了,把她所找到的分給我一點:她沒有給他,因為她看出再來注意他反而使他煩惱。
  4. The true solution, said joyce thoughtfully. i wonder. let ' s all think for five minutes and then speak

    「那個真相, 」喬伊斯沉道, 「我想,我們大家都想五分再說吧。 」
  5. The poetry essentialism in poetry classified is zhong rong ' s criticism of the literary style popular at that time and is the dominant proposition of his poetic thought

    摘要《詩品》中「詠情性」的詩歌本質論是嶸批駁當時不良文風的出發點,是他的詩論思想中最具統攝性的命題。
  6. In fact, as far as the writer composition were concerned, the shift of orientation of the poetry drive between jin and song dynasties meant that the famous scholars retired and young poets were fast emerging ; in terms of the aesthetic tendency, it meant two different styles owing to aesthetic differences

    其實,晉宋之際,由作者構成而論,超凡脫俗的名士群體已經退出?史舞臺,正是才藝出眾的文士群體的天下;據審美趨向而言,名士情于清談,爭勝于談鋒,大都重理而輕文,而詩人情于詠,競逐于才藻,往往重文而輕理。
  7. Three - four - five minutes passed, and then potter began to stir and moan

    三四五分過去了,這時波特才開始動彈,並且呻起來。
分享友人