鐵旅 的英文怎麼說

中文拼音 [tiě]
鐵旅 英文
iron brigade
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) iron (fe) 2 (指刀槍等) arms; weapon 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (形容...
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  1. A scheme for the development of irish tourist traffic in and around dublin by means of petrolpropelled riverboats, plying in the fluvial fairway between island bridge and ringsend, charabancs, narrow gauge local railways, and pleasure steamers for coastwise navigation 10 - per person per day, guide trilingual included

    為了發展都柏林市內和左近的愛爾蘭遊交通,計劃建造一批內河汽輪,行駛于島橋與林森德之間。大型游覽汽車,窄軌地方道以及沿岸游覽汽船每人每日十先令,包括一位能操三國語言的導游。
  2. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶製造器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  3. Formerly one was obliged to travel in india by the old cumbrous methods of going on foot or on horseback, in palanquins or unwieldy coaches ; now, fast steamboats ply on the indus and the ganges, and a great railway, with branch lines joining the main line at many points on its route, traverses the peninsula from bombay to calcutta in three days. this railway does not run in a direct line across india

    從前在印度行只靠那些古老的辦法,例如:步行騎馬坐雙輪車或獨輪車坐轎子用人馱坐馬車等等。如今在恆河與印度河上,有快速輪船航行。又有一條大路橫貫整個印度,並且沿途還有支線。
  4. In 1990 ' s, the growing speed of passenger transport has surpassed that of cargo transport and become the trend of traffic industry development in the new period. there is an obvious digressive trend of waterway passenger transport volume and turnover volume because of the fierce competition between railway, road and aviation, and relative falling behind of waterway technology

    進入90年代之後,客運輸增長速度超過了貨物運輸,成為交通運輸業在新時期的發展趨勢,路、公路和航空的激烈競爭,加之水路客運技術狀況的相對落後,使水路客運量和客周轉量都出現明顯下降的態勢,水路客運面臨新的機遇和挑戰。
  5. East rail nostalgic train trip & charity fun fair will be held at the sha tin freight yard on 27 july 2002

    列車懷舊之會於七月二十七日在沙田貨場舉行。
  6. Launched in june, kcrc organised an east rail nostalgic train trip & charity fun fair on 27 july

    於六月正式展開,我們於七月二十七日在沙田貨場舉辦東列車懷舊之
  7. After three years working experience, we has achieved many design projects successfully includes, the second stage landscape engineering design of huankou garden developed by wuhan real estate investment group, the planning design and architecture design of zonglian international residential district developed by wuhan zonglian investment co., ltd, phoenix town developed by wuhan huayi real estate co., ltd, chutian thermal spring hotel developed by liannin jingjiang tourism company, enshi genevese amorous district, the landscape design for new office building of wuhuan tech joint - stock co., ltd, landscape design for headquarter of zhongye southern engineering technical co., ltd, office and technical research building of zhongtie 11 bureau, landscape design for the xiangshan minyuan developed by yichang hongxiang group co., ltd, planning for the tingtao guanhai district developed by wuhan hongyu industry co., ltd and etc. all of the projects above got the good estimate form our clients

    公司成立三年以來,出色地完成了多項設計工作,其中包括武漢地產開發投資集團的漢口花園二期景觀工程設計、武漢眾聯投資有限公司的眾聯國際小區的規劃、建築設計、武漢市華盈房地產有限公司的鳳凰城、咸寧錦江業公司的楚天溫泉假日大酒店、恩施日內瓦風情小區、五環科技股份有限公司新辦公大樓景觀設計、中冶南方工程技術有限公司總部景觀設計、中十一局集團有限公司辦公科研樓、宜昌弘洋集團公司的香山銘苑景觀設計、武漢宏宇實業有限公司的聽濤觀海的規劃、建築與景觀設計等項目,深受各開發商和業主的好評。
  8. Travellers are liable to prosecution if they bring intoout of hong kong any " weapon " which includes chinese - style throwing dart, gravity knife, gravity - operated steel baton, knuckleduster, chinese - style fighting iron, spring - loaded steel baton, any knife the blade of which is exposed by a spring or other mechanicalelectric device, and any bladedpointed weapon

    客如把「武器」包括中國式飛鏢、重力刀、重力操作鋼棒、指節套、附有手柄的鏈、彈簧鋼棒、任何以彈簧或其他機械電動裝置露出刀刃的刀,以及任何有刀刃尖端的武器帶進帶離香港,可遭檢控。
  9. Andrea had not spoken without cause of the pretty rooms looking out upon the court of the bell tavern, which with its triple galleries like those of a theatre, with the jessamine and clematis twining round the light columns, forms one of the prettiest entrances to an inn that you can imagine

    安德烈稱贊鐘瓶館那些向院子的房間漂亮,不是沒有原因的,原來鐘瓶館的門口象歌劇院一樣,有三重門廊,兩旁的廊柱上纏著一些素馨花和線蓮,看上去是一個最美麗的進口。
  10. Kyushu railway company

    九州
  11. These fellows who attacked the inn to - night - bold, desperate blades, for sure - and the rest who stayed aboard that lugger, and more, i dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they ll get that money

    今晚襲擊店的這幫傢伙膽大包天的暴徒,說真的還有留在單桅船上的其餘的那些人,還有更多,我敢說,都沒走遠,任何一個,所有這些人,在任何情況下都定了心要得到那筆錢。
  12. Article 69 any railway transport enterprise which, in violation of relevant provisions stipulated in this law, has collected more than is due in respect of transport tariff, ticket fare or miscellaneous charges for passenger or goods transport must refund the amount overcharged to the relevant payor or turn over the unrefundable amount to the state treasury

    第六十九條路運輸企業違反本法規定,多收運費、票款或者客、貨物運輸雜費的,必須將多收的費用退還付款人,無法退還的上繳國庫。
  13. In ten minutes after the strangers had departed, franz was on the road to the piazza de spagni, listening with studied indifference to the learned dissertation delivered by albert, after the manner of pliny and calpurnius, touching the iron - pointed nets used to prevent the ferocious beasts from springing on the spectators

    十分鐘以後,弗蘭茲已在回倫敦館的路上了,一路上心不在焉地聽阿爾貝根據普林尼和卡爾布紐的著作大談那用來防止獸撲到看客身上的絲網。
  14. The efficiency and quality of passenger, railway station ' s tasks effects the accomplishment of the railway transportation directly. the dispatching work is the key of prt " s running and organization which depends closely on the phase plan and the cars " transferring plan

    客運站作業的效率和質量直接影響到客運輸任務的完成,客運站的行車組織工作以站調工作為核心,他的調度指揮工作是通過編制與執行階段計劃、調車計劃來實現的。
  15. With immediate effect, through train tickets from hung hom to various stops along the routes to guangdong, beijing and shanghai will be available at the seven branch offices of gray line tours of hong kong limited

    遊、西敏行社、中國行社、廣東遊、中國路(香港)控股有限公司及地鐵旅遊服務中心)購買來往香港至廣東、北京及上海沿線的直通車車票。
  16. " we notice that kcrc has taken into consideration the keen competition amongst different modes of transport, comparable bus and east rail fares, passengers acceptance levels, and value of time ( vot ) benefits of railway journeys in setting the fares for the mos rail, " chairman of the tac ms teresa cheng said

    交諮會主席鄭若驊表示:交諮會成員得悉九在釐定馬票價時,已考慮各種交通工具之間的劇烈競爭、巴士及東的票價水平、乘客的接受程度,以及馬鐵旅程帶來的時值效益。
  17. Ith kcrmtr millennium commemorative tickets, you can enjoy unlimited rides on both kcr east rail, kcr light rail and mtr. the standard versions and family packs are now available at kcr east rail ticket offices, light rail customer services centres, mtr customer services centres, telford plaza and the peak galleries

    九廣路公司及地公司首次攜手合作推出的千禧紀念票珍藏版瞬即售罄,現只尚餘少量精裝版及優惠家庭套裝在九廣東各售票處、輕客務中心、地客務中心、地鐵旅遊服務中心、德福廣場、山頂廣場有售。
  18. Currently, passengers can purchase the through train tickets from hong kong to all stops along the routes to guangdong, beijing and shanghai at the intercity passenger services centre located at hung hom station, the ticket office of mong kok, kowloon tong and shatin stations ; the light rail tuen mun ferry pier terminus customer services centre or at the appointed ticket agents including hyfco travel agency limited, westminster travel ltd, china travel service ( hk ) ltd, guangdong ( hk ) tours ltd, china railway ( hk ) holdings ltd and mtr travel services centre

    現時客除了可在位於九廣東紅?車站的城際客運服務中心、九廣東旺角、九龍塘及沙田車站的售票處,以及九廣輕屯門碼頭客務中心購買車票外,亦可前往各特約行社(包括香港油麻地遊、西敏行社、中國行社、廣東遊、中國路(香港)控股有限公司及地鐵旅遊服務中心)購買來往香港至廣東、北京及上海沿線的直通車車票。
  19. Currently, passengers can purchase the through train tickets from hong kong to all stops along the routes to guangdong, beijing and shanghai at the intercity passenger services centre located at hung hom station, the ticket office of mong kok, kowloon tong and shatin stations ; or at the appointed ticket agents including westminster travel ltd, china travel service ( hk ) ltd, guangdong ( hk ) tours ltd, china railway ( hk ) holdings ltd and mtr travel services centre

    現時客除了可在位於九廣東紅?車站的城際客運服務中心及九廣東旺角、九龍塘及沙田車站的售票處購買車票外,亦可前往各特約行社(包括西敏行社、中國行社、廣東遊、中國路(香港)控股有限公司及地鐵旅遊服務中心)購買來往香港至廣東、北京及上海沿線的直通車車票。
  20. The ticket set, which includes four commemorative tickets, will be sold for $ 100. they will be available at kcr east rail stations ( except lo wu and racecourse ), light rail customer services centres, daily stop ( except shops in mtr and kcr stations ) and mtr travel services centres. proceeds of the tickets will be donated to the community chest of hong kong to help the needy in hong kong

    每套車票包括四張不同設計的紀念車票,售價為港幣一百元,將會在九廣東車站售票處(羅湖及馬場站除外) 、輕客務中心、地利店(九廣東及地分店除外) 、地鐵旅遊服務中心發售,車票收益會捐贈予香港公益金,以幫助社會上有需要人士。
分享友人