長圍巾 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǎngwéijīn]
長圍巾
英文
rebozo- 長 : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
- 圍 : Ⅰ動詞1 (四周攔擋起來 使裡外不通; 環繞) enclose; surround; corral 2 (繞; 裹) wrap Ⅱ名詞1 (四...
- 巾 : 名詞(擦東西或包裹、覆蓋東西的紡織品) a piece of cloth (as used for a towel, scarf, kerchief, etc. )
- 圍巾 : scarf; bandelet(te); muffler; neckerchief;kerchief; cloud; wraps
-
He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt
他穿著一件榴紅色天鵝絨的上衣,上面釘著雪亮的金紐扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色絲錦繡花的彈藥盒天藍色天鵝絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石紐扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色絲帶的帽子。他的腰帶上掛著兩只表,皮帶里拖著一把精緻的匕首。Simple coattails also may put on the long scarf
簡單的燕尾服上也可以披上長圍巾。The driver was a young man of three or four - and - twenty, with a cigar between his teeth ; wearing a dandy cap, drab jacket, breeches of the same hue, white neckcloth, stickup collar, and brown driving - gloves - in short, he was the handsome, horsey young buck who had visited joan a week or two before to get her answer about tess. mrs durbeyfield clapped her hands like a child. then she looked down, then stared again
趕車的是一個二十三四歲的青年男子,嘴裏叼著一根雪茄煙,頭上戴一頂花哨的小帽,穿一件色彩灰暗的上衣和顏色相同的馬褲,圍著白色的圍巾,戴著硬高領,手上戴著褐色的駕車手套簡而言之,他是一個漂亮的長著一張長臉的年輕人,就在一兩個星期前,曾經拜訪過瓊,向她打聽過苔絲的回話。" t other " was a ragged, unkempt creature, with nothing very pleasant in his face. the spaniard was wrapped in a serape ; he had bushy white whiskers ; long white hair flowed from under his sombrero, and he wore green goggles
「另一個人」衣衫襤褸,蓬頭垢面,臉上表情令人難受西班牙老頭披一條墨西哥花圍巾,臉上長著密密麻麻的白色絡腮胡,頭戴寬邊帽,長長的白發垂下,鼻子上架一副綠眼鏡。Remove the utensils, apron and serviettes. let the elder rest comfortably
移去餐具,圍巾等物品,讓長者舒服地休息。Tall, fine bust, sloping shoulders ; long, graceful neck : olive complexion, dark and clear ; noble features ; eyes rather like mr. rochester s : large and black, and as brilliant as her jewels. and then she had such a fine head of hair ; raven - black and so becomingly arranged : a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls i ever saw. she was dressed in pure white ; an amber - coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee
「高高的個子,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅碩長的脖子,黝黑而潔凈的橄欖色皮膚,高貴的五官,有些像羅切斯特先生那樣的眼睛,又大又黑,像她的珠寶那樣大放光彩,同時她還有一頭很好的頭發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼,腦后盤著粗粗的發辮,額前是我所看到過的最長最富有光澤的卷發,她一身素白,一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,在腰上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸著長長的流蘇。The images inspired by “ pen - shape ” which symbolizes “ intelligent power ” ; the use and symbol significance of red, yellow and black deriving from the culture that the artist grew up in ; and the special connotation of red drapery, a book with red cover ( what demands attention is that the book is open and blank ), red muffler ( or red scarf ) and red ink are all embodying the transferring process of the subjective consciousness and state of contemporary chinese people, exhibiting the artist ' s thought about people of the time
那啟發于具有「知識權力」象徵意義的「筆型」的人物造型形象,那源於藝術家所出生成長的獨有民族文化之根? ?紅、黃、黑為主的色彩運用及象徵意義,那紅幃帳、紅皮書(值得注意的是,有些書是被打開的,而且是空白的) 、紅圍巾(或紅領巾) 、紅墨水等的另類內涵,這一切似乎昭示著中國當代人的一種自身主體意識及狀態的轉變過程,展現著藝術家對這個時代中的人的新思考。But today, she wore a long scarf instead of the hat
可今天,她卻圍了一條長圍巾。She twisted the long scarf round her head
她把那條長圍巾圍在頭上。A long fluffy scarf made of soft material, such as fur or feathers
長圍巾用如毛皮或羽毛等柔軟材料製成的長而蓬鬆的圍巾But brissenden, breathing painfully, had dropped off to sleep, his chin buried in a scarf and resting on his sunken chest, his body wrapped in the long overcoat and shaking to the vibration of the propellers
但是布里森登已經睡著了。他痛苦地呼吸著,下巴頂住他那凹陷的胸口,埋在圍巾里,身子裹在長大衣里隨著推進器的震動而搖晃著。She was wearing a brown wool scarf over her head, a gray pullover, and a brownish, ankle - length skirt
她頭上圍著一條褐色毛圍巾,身著一件灰色羊毛套衫,一條蓋過腳踝的淡褐色長裙。I company in nantong in jiangsu zhangjiagang mayor river across covered the riverside, 204 state road and lai, who wear too fast and too far cry from shanghai more than one hour, to nanjing over two hours, i plant, established in 1999 is the professional production baseball caps, caps, empty hat, scarves, bags and other professional plant widely used export, sports, tourism, factories and so on
我公司位於江蘇張家港市長江邊于南通隔江相望, 204國道和寧太高速慣穿而過距上海1個多小時、到南京2個多小時,我廠創建於1999年是專業生產棒球帽、太陽帽、空頂帽、圍巾、包等的專業工廠,廣泛用於出口、運動會、旅遊、工廠等。Deep blue fringe lace scarf
深藍長流蘇蕾絲圍巾Fringe lace scarf
長流蘇蕾絲圍巾分享友人