長松頭發 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngsōngtóu]
長松頭發 英文
long loose hair
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1 (松樹) pine 2 (絨狀或碎末狀食品) dried meat floss; dried minced meat 3 (姓氏) a surn...
  • : 名詞(頭發) hair
  1. As he was passing by the house where jeff thatcher lived, he saw a new girl in the garden - a lovely little blue - eyed creature with yellow hair plaited into two long - tails, white summer frock and embroidered pantalettes

    他走過傑夫撒切爾家住的房子的時候,看見有一個新來的女孩子站在花園里一個漂亮可愛的藍眼睛的小姑娘。金黃色的梳成兩只辮,身上穿著白色的夏季上裝和寬褲。
  2. Niche breadth of four dominate populations at three age groups was studied by the methods of resource utilization ability and ratio. the result shows that : symplocos sectchuanensis is a typical gengeration species whi ch resource utilization ability is strong, and distribution is wide. meanwhile, go rdonia acuminata, castanopsis fargesis and pinus massoniana specialized at some d egree in resource utilizationm, their distribution is limited. especially, the ju venile of pinus massoniana specialized outstandingly. with the devlopment of pinu s massoniana, which is the pioneer population in mt. jinyun, the environment become s unfit to it ' s juvenile. it turns to needle and evergreen broad - leaves mixed fo r est. because the tolerance toward shading of gordonia acuminata is lower than tha t of castanopsis fargesis, gordonia acuminata will be substituted by castanopsis fargesis and other evergreen broad - leaves species are the edificators. the popul ation ' s ability of resource utilization is the inner factor of population distri bution and community succession. the distribution of light and the concentrate of nutrient ( such as n ) is the outer factors of community succession

    對縉雲山森林植被的4個優勢種群3個年齡級生態位寬度進行了研究.結果表明,川灰木利用資源的能力最強、分佈廣,為典型的泛化種.大茶、栲樹、馬尾對資源的利用在一定程度上特化,分佈上有一定的局限性.馬尾的中齡組與幼齡組特化現象十分顯著.縉雲山森林植被的先鋒種馬尾展,導致環境的改變不適于其幼齡個體的生,群落演替到針闊葉混交林階段,最後展為以栲樹等為建群種的常綠闊葉林.種群的資源利用能力,是種群分佈與群落演替的內在原因,光因子和營養元素(如n )是群落演替的主要外部動力
  3. He was lying on a couch, propped up with cushions, in a squirrel - lined dressing - gown

    他躺在沙上,周圍塞著枕,穿一件鼠皮袍。
  4. Ben, in his long, lonely wanderings about the island, had found the skeleton - it was he that had rifled it ; he had found the treasure ; he had dug it up it was the haft of his pickaxe that lay broken in the excavation ; he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two - pointed hill at the north - east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the hispaniola

    期孤身流浪在海島上的本葛恩現了那副骨架,並把它身邊的東西搜掠一空。現寶藏的也是他,他把金銀財寶都掘了出來坑裡留下的鎬斷柄就是他的,把財寶扛著從大樹下搬到海島東北角雙峰山上的一個洞穴里。不知返了多少越,終于在伊斯班裊拉號抵達前兩個月把所有的寶藏都安全運到那裡。
分享友人