長港 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǎnggǎng]
長港
英文
long harbor-
The ceremony was witnessed by ms adeline wong, principal assistant secretary, information technology and broadcasting bureau of the hong kong special administrative region government and mr xu zhibiao, director of guangdong information industry department
一同見證今次簽約儀式的還有香港特別行政區政府資訊科技及廣播局首席助理局長黃靜文以及廣東省信息產業廳廳長徐志彪。The ceremony was witnessed by ms adeline wong, principal assistant secretary, information technology and broadcasting bureau of the hong kong special administrative region government and mr. xu zhibiao, director of guangdong information industry department
一同見證今次簽約儀式的還有香港特別行政區政府資訊科技及廣播局首席助理局長黃靜文以及廣東省信息產業廳廳長徐志彪。The postmaster general, mr. p. c. luk, announced today ( 26 october 2001 ) that the first set of self - adhesive stamps ever produced in the hong kong postal history would be issued on sunday, 18 november 2001. the stamps adopt children as the theme
香港郵政署長陸炳泉今日(十月二十六日)宣布,香港郵政歷史上首套自動黏貼郵票將於十一月十八日(星期日)發行。該套郵票以兒童為主題。Yukman lai, adjunct professor at simon fraser university in vancouver, was born in guangzhou and grew up in hong kong
黎沃文,現任西門菲莎大學客座教授,廣州出生,成長于香港。In fact, throughout the years, numerous graduates have become leaders and professionals worldwide. for example, aesthetician mr. chu hwan - tsien ba 1923, hondlitt 1985 ; mrs rita fan hsu lai - tai bsc 1966, president of the sar legislative council ; mr rafael hui si - yan ba 1970, chief secretary for administration ; mrs anson chan ba 1962, honlld 1996, previous chief secretary for administration ; mr antony leung kam - chung bsocsc 1973, previous financial secretary ; ms elsie leung oi - sie llm 1988, previous secretary for justice ; mr. chan cho chak ba1964 dipms 1971, managing director of the kowloon motor bus co 1933 ltd
建校以來,畢業生遍布海內外著名企業機構並在財經工商文教社政醫學科研等各界別擔當領袖,例如:美學家朱光潛文學院香港特區立法會主席范徐麗泰理學院香港特區政務司司長許仕仁文學院香港特區前政務司司長陳方安生文學院香港特區前財政司司長梁錦松社會科學學院香港特區前律政司司長梁愛詩法學院及九巴士有限公司董事長陳祖澤文學院等。Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment
如果由於承保危險使航程在中途港或中途某地中斷,除了運輸合同中的任何特殊規定之外,在船長有將貨物或其他動產卸下及重裝,或轉船運往其目的港的正當理由的情況下,保險人應繼續承擔責任,盡管發生了該卸岸或轉運。The assistant postmaster general ( postal ), mr. k. l. tsang, announced today ( 21 march ) that due to the present situation in iraq, air letter mail containing personal correspondence to iraq is subject to delay. all other postal services to iraq have been suspended since mid - 1991
香港郵政助理署長(郵務)曾國林今日(三月二十一日)宣布,由於現時伊拉克局勢影響,寄往該地的私人空郵信件服務將受阻延。Be the center of the world, alexandrias will grow,
會成為世界的中心亞歷山大港會成長Professor ambrose king, vice - chancellor, cuhk
香港中文大學校長金耀基教授A 3 - year follow - up study of 80 chinese patients with 9 years history of anorexia nervosa in hong kong, jointly conducted by the department of psychiatry at the chinese university of hong kong and tufts university school of medicine ( boston, usa ) revealed that less than half of them fully recovered from the eating disorder
中大研究發現壓食病患者有長期后遺癥一項由香港中文大學醫學院精神科學系,與美國波士頓tufts醫學院合作的研究顯示,逾半厭食患者發病九年後仍未能完全康復,並會演變成暴食癥或出現其他進食失調。There are opportunities aplenty in hong kong, even in difficult times. the director of investment promotion outlines the sar s many advantages
對于投資推廣署署長盧維思來說,香港是名副其實充滿機會的地方。Based on the previous research on the portal crane administration, one standpoint put forward in this paper is idea that is on the foundation of reliability in this paper, two viewpoints take shape when reason is analyzed, that is fatigue break and appearing the flaw that will extend. what is the fatigue break ? ( this phenomenon is always happen in some place ), the fatigue is that board appears apophysis and concave when the board is pressed. so that the board ability of bearing the weight of load will descend
本論文建立在已有的港口裝卸機械管理的研究基礎之上,進一步提出了以可靠性為基礎的港口裝卸機械的管理思想,已有的研究表明,港口機械設備破壞主要由於兩個原因,第一是穩定性問題,特別是構件的局部穩定性,所謂穩定性是指:在板的平面內,板受到平行於板面的壓力作用,使板發生隆起、內陷等凹凸不平的結果,從而使板受載能力減弱;第二是結構出現疲勞裂紋及其擴展,這是由於設備長時期運行,而造成設備某些部位出現裂紋並得以擴展,使設備承載能力下降。Consultant for bayer china hospital development fund, chairman of asclepius health care co., ltd
拜耳中國醫院發展基金顧問,艾力彼醫療集團(香港)有限公司董事長A memorandum of understanding ( mou ) was signed this morning and witnessed by ms claire lepage, regional executive director, atlantic provinces, industry canada and mr. alan siu, deputy permanent secretary for commerce, industry and technology of the hksarg
這項合作協議的備忘錄今早在加拿大工業部大西洋省份地區行政總監msclairelepage ,和香港特區政府工商及科技局副常任秘書長蕭如彬的見證下正式簽署。Chongqing changan kong gang auto parts co., ltd
重慶長安空港汽車配件有限責任公司Copyright chongqing changan kong gang auto parts co., ltd
慶長安空港汽車配件有限責任公司Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar
話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。She represents all unique cultures that appeared in the previous century of hong kong. amongst the imagers of junks, cheung sham traditional chinese dresses, kind oriental hookers, a meeting place of the east and the west, how did this young bar girl live her life
蘇絲黃,一個耳熟能詳的名字,她背後代表著上世紀香港一種獨有的風情帆船長衫,東方的善良妓女,中西文化的交匯點。在華洋雜處的狹縫中,一個小吧女如何自處?Thanking the foundation for its significant benefaction, prof. poon said, " members of the community, and parents in particular, have benefited a great deal from the many workshops and seminars organized by the centre
香港理工大學校長潘宗光教授對宏利繼續資助宏利兒童學習潛能發展中心深表謝意,他表示:中心舉辦的多個工作坊及講座,已令許多社會人士,尤其是家長受惠。In the electronics industry, mr mong is the vice - chairman of hong kong and kowloon electrical appliance merchants association ; board member of the radio association of hong kong ; and founding honorary president of the professional validation centre of hong kong business centre
蒙先生亦熱心服務任職之電器業,現為港九電器商聯會副會長、港九無線電聯會會董,及香港商業專業評審中心創會名譽會長。分享友人