門屋 的英文怎麼說

中文拼音 [mén]
門屋 英文
kadoya
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. He made no reply to this adjuration ; only plodding doggedly down the wooden steps, and halting before an apartment which, from that halt and the superior quality of its furniture, i conjectured to be the best one

    他對于這個懇求沒有答理,只是固執地沉重緩慢地走下木梯,在一間子的口停下來。從他那停步不前和裡傢具的上等質料看來,我猜這是最好的一間了。
  2. And he had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meat offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded to be given to the levites, and the singers, and the porters ; and the offerings of the priests

    5便為他預備一間大子,就是從前收存素祭,乳香,器皿,和照命令供給利未人,歌唱的,守的五穀,新酒,和油的十分之一,並歸祭司舉祭的子。
  3. He remembered wandering through dimly lit street, past ghast, black-shadowed archways and evil-looking houses.

    他記得曾在燈光暗淡的街上Q,走過許多可怕的、黑沉沉的拱和鬼氣森森的房
  4. Aries pushes the others aside to get to the door first

    白羊座身先士卒,第一個闖進
  5. The cold moon looked aslant upon tess s fagged face between the twigs of the garden - hedge as she paused outside the cottage which was her temporary home, d urberville pausing beside her

    苔絲站在她暫以為家的小外,德貝維爾站在她的身邊,清冷的月光從園內籬樹的樹枝間斜照進來,落在苔絲疲憊不堪的臉上。
  6. The front door of the house was open and a hum of voices was audible.

    的前開著,可以聽見一陣嗡嗡的人聲。
  7. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。上有著精巧的黃銅裝飾。
  8. The main products of the company are ornamental materials of super copper, and it also produces swing door 、 auto sliding door 、 arc sliding door 、 technical fire door 、 and auger elevator ornament etc. it offers the ornamental copper for large basso ? relievo fresco 、 buddhism foundry and articles

    公司是專業生產銅裝飾材料及設計、開發、製造、施工為一體的企業,並承接建築銅裝飾工程及五星級酒店高檔銅裝飾項目,生產各種規格的旋轉、平滑、別墅、電控、旋轉護欄、頂防水瓦、浮雕壁畫及鑄造青銅器。
  9. Beadle goes into various shops and parlours, examining the inhabitants; always shutting the door first, and by exclusion, delay, and general idiocy, exasperating the public.

    地保到一些店鋪和住家去了解情況。他一進總是把關上,那種排斥外人,磨磨蹭蹭和傻里傻氣的態度把大家都惹得發了火。
  10. Dtu 43 - 4. building works. private contracts. roofs made of load - bearing wood and wood product panels with waterproof coverings. part 2 : special clauses

    Dtu 43 - 4 .建築工程.專合同.帶防水覆蓋物的木板和負載支撐木頂.第2部分:特殊條款
  11. It stood on an eminence in a rather line old park of oak trees, but alas, one could see in the near distance the chimney of tevershall pit, with its clouds of steam and smoke, and on the damp, hazy distance of the hill the raw straggle of tevershall village, a village which began almost at the park gates, and trailed in utter hopeless ugliness for a long and gruesome mile : houses, rows of wretched, small, begrimed, brick houses, with black slate roofs for lids, sharp angles and wilful, blank dreariness

    可惜得很,從這兒看見附近煤礦場的煙霧成雲的煙囪,和遠處濕霧朦朧中的小山上的達娃斯哈村落,這村落差不多挨著園開始,極其丑惡地蔓延一里之長,一行行的寒酸肌臟的磚墻小,黑石板的頂,尖銳的角,帶著無限悲他的氣概。
  12. The houses belched people; the doorways spewed out children.

    從各家茅裡湧出一堆一堆的人群,從口蹦出一群一群小孩。
  13. All round this they had cleared a wide space, and then the thing was completed by a paling six feet high, without door or opening, too strong to pull down without time and labour, and too open to shelter the besiegers

    在木的周圍,他們清出了一片開闊的空地,然後用六英尺高的柵欄圈起來,完成了這個工事。這圈柵欄未設或出口,非常的牢固,進攻者若想拆毀它,正經得費些時間和力氣,並且還開闊得無處藏身。
  14. Miss betsey said nothing, but walked straight out of the house, and never came back

    貝茜小姐二話沒說,徑直走出子,從此不再登
  15. A door shuts with a bang and curtains billow into the room.

    砰地一聲關上了,窗簾被風翻卷著吹向內。
  16. A little hamlet, whose roofs were blent with trees, straggled up the side of one of these hills ; the church of the district stood nearer thornfield : its old tower - top looked over a knoll between the house and gates

    一個小村莊零零落落地分佈在一座小山的一側,頂與樹木融為一體。地區教堂坐落在桑菲爾德附近,它古老的鐘樓俯視著房子與大之間的土墩。
  17. Then we started for the house, and i went in the back door - you only have to pull a buckskin latchstring, they don t fasten the doors - but that warn t romantical enough for tom sawyer ; no way would do him but he must climb up the lightning - rod

    隨后我們往子走去,我從后進只消拉一下用鹿皮做的閂繩子就行了,他們是不鎖的不過這樣還不夠浪漫,不合湯姆索亞的胃口。他非要爬那根避雷針上樓才算夠味。
  18. Well, if you just tell me not to - i wanna put a red light bulb up there

    如果你告訴我不要… … -我想要在邊裝個紅色燈泡
  19. The doctor pushed open the door. the interior was silent and bitingly cold.

    醫生推開大裡毫無動靜,寒冷砭骨。
  20. The door to the transcontinental office was ajar, and martin, in the act of opening it, was brought to a sudden pause by a loud voice from within, which exclaimed : - " but that is not the question, mr. ford.

    跨越大陸辦公室的虛掩著,馬丁正打算開裡突然高叫了起來,他急忙住了手。那聲音在說: 「可是問題不在這兒,福特先生! 」
分享友人