門維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ménwéiěr]
門維爾 英文
menville
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The cold moon looked aslant upon tess s fagged face between the twigs of the garden - hedge as she paused outside the cottage which was her temporary home, d urberville pausing beside her

    苔絲站在她暫以為家的小屋外,德貝站在她的身邊,清冷的月光從園內籬樹的樹枝間斜照進來,落在苔絲疲憊不堪的臉上。
  2. The same cabriolet which had brought villefort took them back at full speed, and at this moment morrel rapped at monte cristo s door

    福來的那輛輕便馬車載著他們疾馳而去,這時,莫雷正在敲基督山的
  3. Meanwhile m. de villefort arrived in a hired cabriolet at m. d avrigny s door. he rang so violently that the porter was alarmed. villefort ran up - stairs without saying a word

    這時,福先生已乘著一輛出租的輕便馬車趕到了阿夫里尼先生的前,他把鈴拉得特別響,以致使房嚇了一跳。
  4. When he reached the wicket of the louvre, he turned to the left, galloped across the carrousel, passed through the rue saint - roch, and, issuing from the rue de la michodi re, he arrived at m. danglars door just at the same time that villefort s landau, after having deposited him and his wife at the faubourg st. honor

    他到了羅浮以後,就向左轉,疾步穿越卡羅莎廣場,穿過錄克街,轉入了密可德里路,這樣就和福先生乘坐的那輛馬車同時到達了騰格拉先生的前。
  5. As for m. de villefort, he fulfilled the predictions of h lo ? se to the letter, - donned his dress suit, drew on a pair of white gloves, ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery, and drove that same night to no. 30 in the avenue des champs - elys es

    正如愛洛伊絲所說的,福先生穿上一套黑禮服,戴上了一副白手套,帶上最漂亮的僕人,驅車直奔伯爵府而去,于當天傍晚到達了香榭麗舍大街三十號房子前。
  6. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  7. Internazionale have ruled out any suggestions that they were prepared to sell star striker christian vieri to premiership moneybags chelsea

    國米否認會將王牌射手耶里出售給英超豪西。
  8. My father, who never goes out, has several times been on the point of refusing this invitation ; madame de villefort, on the contrary, is burning with the desire of seeing this extraordinary nabob in his own house, therefore, she has with great difficulty prevailed on my father to accompany her

    我的父親從來不出,他幾次都想謝絕這個邀請。福夫人卻正相反,她特別想去看看這位奇怪富翁家裡的情形,費了老大的勁兒才說服我的父親陪她一起去。不,不!
  9. Let ' s go round to neville ' s house this evening

    咱們今天晚上去內家串吧。
  10. Scholes, who has started every league match this season, is set to leapfrog current reds skipper gary neville just a week after displacing former goalkeeper alex stepney from the top five

    斯科斯首發了本賽季的所有比賽,他剛剛超過前將阿歷克斯.斯戴普尼成為第五,即將超過現任隊長內
  11. Valentine looked at the young man ; they heard the street door close, then m. de villefort locked the garden door, and returned up - stairs

    瓦朗蒂娜望著年輕人。他們聽到街關上的聲音然後福先生又把花園鎖上,回到樓上。
  12. D avrigny bounded towards the door, flew down the back staircase, and almost knocked down madame de villefort, in his haste, who was herself going down to the kitchen

    阿夫里尼急忙跑到口,飛也似奔下后樓梯,情急之中差一點撞倒福夫人,因為福夫人也正要往廚房裡去。
  13. Alan mahon came close to scoring for the visitors, twice forcing full - length saves from edwin van der sar in wigan ' s first ever game against united. at goodison, james beattie gave everton a ninth - minute lead before west ham hit back through david weir own goal and bobby zamora

    雖然該隊球員阿蘭馬洪也曾在比賽中幾次對曼聯將范德薩把守的球造成危險,險些破,但最終未能如願,而0 : 4的結局對于傑來說已經毫無紀念意義。
  14. Houston improved to 2 - 0 since trading bonzi wells and mike james to the new orleans hornets shortly before thursday afternoon ' s trading deadline

    在周四下午交易大最後關閉之前,火箭隊將邦齊?斯和邁克?詹姆斯交易給了新奧良黃蜂隊,此後火箭隊取得了連續兩場勝利。
  15. The reassigned smoothed pseudo wigner - ville distribution ( rspwvd ) is introduced, which has less interference and higher resolution than other time frequency distributions like wigner - ville, choi - williams etc. it is used to detect the multi - knocking of engine such as cylinder, piston pin, valve, crank bearing, connecting rod bearing and jib knocking. a new fault diagnosis technique based on the rspwvd for the engine multi - knocking problem is proposed. by comparing the bispectrum and bicoherence of the gear vibration signals, it is demonstrated that bispectrum has an advantage over bicoherence for feature extraction of such signals

    第四章首次引入一種重分配方法,得到干擾項少而解析度高的重分配平滑偽魏格納分佈( rspwvd ) ;對發動機曲軸主軸承響、連桿軸承響、活塞銷響、活塞敲缸響、氣響和挺桿響等常見機械異響故障振動信號特徵進行了全面地比較分析;通過對各種異響故障特徵信號的分析研究,提出基於rspwvd的發動機多異響故障診斷策略,利用該策略可以準確識別不同的發動機異響故障。
  16. The corpse of madame de villefort was stretched across the doorway leading to the room in which edward must be ; those glaring eyes seemed to watch over the threshold, and the lips bore the stamp of a terrible and mysterious irony

    福夫人的屍體橫躺在口,愛德華一定在房間裏面。那個屍體似乎在看守房,眼睛瞪著,臉上分明帶著一種可怕的神秘的譏諷的微笑。
  17. A cross from little forced carvalho into a last - ditch intervention, while steve sidwell slammed a shot just wide after chelsea had failed to deal with a long ball down the right channel

    里特的一個橫傳球差點迫使卡瓦略自擺烏龍,當時切西處理一個長傳球時出現失誤,西德大力射打偏了。
  18. Villefort retired to his study, and d avrigny left to summon the doctor of the mayoralty, whose office it is to examine bodies after decease, and who is expressly named " the doctor of the dead.

    讓人目不忍睹。福回到書房裡,阿夫里尼去找市政府專負責驗屍醫生,那位醫生因其負責驗屍,所以被人稱為「死醫生」 。
  19. At the entrance of the room which led to her boudoir, madame de villefort was standing erect, pale, her features contracted, and her eyes glaring horribly

    口裡面,福夫人直挺挺地站著,她的臉色蒼白,五官收縮。恐怖地望著他。
  20. Tchitchagov was one of the generals most zealous in advocating attack and cutting off the enemys retreat ; he had at first suggested making a diversion in greece and then in warsaw, but was never willing to go where he was commanded to go. tchitchagov, who was notorious for the boldness of his remarks to the tsar, considered kutuzov was under an obligation to him, because when he had been sent in 1811 to conclude peace with turkey over kutuzovs head, and found on arriving that peace had already been concluded, he had frankly admitted to the tsar that the credit of having concluded peace belonged to kutuzov. this tchitchagov was the first to meet kutuzov at vilna, at the castles where the latter was to stay

    奇恰戈夫一個最熱衷於切斷和擊潰戰術的人,奇恰戈夫,他最先要到希臘然後要到華沙進行佯攻,然而無論如何都不去派他去的地方,奇恰戈夫,他以敢於向皇上進言而聞名的人,奇恰戈夫,他自以為庫圖佐夫受過他的好處,這是因為在一八一一年他被派去與土耳其媾和,他背著庫圖佐夫,當他確信,和約已經締結,於是在皇上面前承認,締結和約的功勞屬于庫圖佐夫就是這一位奇恰戈夫第一個在納庫圖佐夫將進駐的城堡前迎接他。
分享友人