門茨 的英文怎麼說

中文拼音 [mén]
門茨 英文
grimentz
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  1. 1945 the potsdam conference of allied leaders truman, stalin and churchill ( later replaced by attlee ) began

    同盟國首腦杜魯、斯大林和丘吉爾(後期為艾德禮)開始舉行波坦會議。
  2. Deacon euphrates had been assigned to be early in the line and the first to open an account.

    派給迪肯尤弗雷的角色是在隊里打頭陣,銀行一開第一個進去開立帳戶。
  3. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天都到海倫家裡來串的許多青年中,鮑里斯德魯別科伊在事業上已經有很大的成就,海倫從埃爾富特回來后,他是別祖霍夫家中的一個最親近的人。
  4. Deacon euphrates had been assigned to be early in the line and the first to open an account

    派給迪肯?尤弗雷的角色是在隊里打頭陣,銀行一開第一個進去開立帳戶。
  5. When i arrived at my door, after these dissipations, i found fitzroy square deserted.

    我盡興歡樂之後,回到家口,發覺菲羅伊廣場空無一人。
  6. Robinovitz pushed past the queue jamming the passageway outside the infirmary.

    羅賓諾維擠過在醫務室外阻塞了通道的長隊。
  7. Where approved by code, watts recommends a custom engineered watts pvs series water supply valve station consisting of two or more 719 series valves piped in parallel to serve a larger supply main

    在符合有關規定的地方,美國瓦建議常規設計美國瓦pvs系列水供應閥站,這種總成由兩個以上的719系列閥通過管道並聯而成,用於更大的供應主管道。
  8. From every enjoyment i was, of course, excluded : my share of the gaiety consisted in witnessing the daily apparelling of eliza and georgiana, and seeing them descend to the drawing - room, dressed out in thin muslin frocks and scarlet sashes, with hair elaborately ringleted ; and afterwards, in listening to the sound of the piano or the harp played below, to the passing to and fro of the butler and footman, to the jingling of glass and china as refreshments were handed, to the broken hum of conversation as the drawing - room door opened and closed

    在蓋黑德,聖誕節和元旦照例喜氣洋洋地慶祝一番,相互交換禮物,舉行聖誕晚餐和晚會,當然,這些享受一概與我無緣,我的那份樂趣是每天眼睜睜瞧著伊麗莎和喬治亞娜的裝束,看她們著薄紗上衣,系大紅腰帶,披著精心製作的卷發下樓到客廳去。隨后傾聽樓下彈奏鋼琴和豎琴的聲音,管家和僕人來來往往的腳步聲,上點心時杯盤磕碰的叮咚聲,隨著客廳啟閉時斷時續傳來的談話聲,聽膩了。
  9. Of others elsewhere in other times who, kneeling on one knee or on two, had kindled fires for him, of brother michael in the infirmary of the college of the society of jesus at clongowes wood, sallins, in the county of kildare : of his father, simon dedalus, in an unfurnished room of his first residence in dublin, number thirteen fitzgibbon street : of his godmother miss kate morkan in the house of her dying sister miss julia morkan at 15 usher s island : of his mother mary, wife of simon dedalus, in the kitchen of number twelve north richmond street on the morning of the feast of saint francis - xavier 1898 : of the dean of studies, father butt, in the physics theatre of university college, 16 stephen s green, north : of his sister dilly delia in his father s house in cabra

    他聯想到旁的時候在旁的地方跪著單膝或雙膝曾經替他生火的其他那些人邁克爾修士,在坐落於基爾代爾郡塞林斯的耶穌會克朗戈伍斯公學校醫院的病房裡19 。他父親西蒙迪達勒斯,在菲吉本街牌十五號那間沒有傢具等設備的屋子裡20 ,而那是他在都柏林的頭一個住所。他的教母凱特莫坎小姐-住在厄謝爾島她那奄奄一息的姐姐朱莉姬莫坎小姐家21里。
  10. Before this ugly edifice, and between it and the wheel - track of the street, was a grass - plot, much overgrown with burdock, pig - weed, apple - peru, and such unsightly vegetation, which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society, a prison

    從這座醜陋的大房子前,一直到軋著車轍的街道,有一片草地,上面過于繁茂地簇生著牛蒡藜毒莠等等這類不堪入目的雜草,這些雜草顯然在這塊土地上找到了共通的東西,因為正是在這塊土地上早早便誕生了文明社會的那棟黑花監獄。
  11. I reached the lodge at gateshead about five o clock in the afternoon of the first of may : i stepped in there before going up to the hall

    五月一日下午五點左右,我到了蓋黑德府房,上府宅之前我先進去瞧瞧。
  12. To all of them, from the marshal to the lowest soldier, this place was not vosdvizhenka, mohova, kutaf, and the troitsky gates ; it was a new battlefield, likely to be the scene of a bloody conflict

    對他們全體官兵,從元帥到最末尾的士兵來說,這個地方不是弗茲德維仁卡街,莫霍夫街,庫塔菲耶夫街或特羅伊,而是一處新的戰場,可能要浴血奮戰的場地。
  13. Once before he had tried spencer, and choosing the " principles of psychology " to begin with, he had failed as abjectly as he had failed with madam blavatsky

    他過去也曾試讀過斯其塞,選擇了心理學原理入。卻跟讀布拉伐基夫人時一樣慘遭敗北,根本讀不懂。
  14. For precise measurements, please contact watts technical service

    如果需要準確的尺寸,請與美國瓦技術服務部聯系。
  15. About this time an ambitious young reporter from new york arrived one morning at gatsby's door.

    大概在這個時候,有一天早晨,一個雄心勃勃的年輕記者從紐約來到蓋比的大口。
  16. You are not unaware, i dare say, of the fact that speransky and magnitsky have been sentto their proper placeand the same has been done with klutcharyov and the others who, under the guise of building up the temple of solomon, have been trying to destroy the temple of their fatherland

    我想,您不會不知道,斯佩蘭斯基和馬格尼基先生已被放逐到該去的地方對克柳恰廖夫先生也是這么辦的,對其餘以修建所羅寺院為幌子而竭力破壞自己祖國寺院的人也一樣。
  17. Prinz then went close moments later when sandra smisek crossed dangerously from the right hand side, only for rachel brown to deny the birthday girl with a firm punch

    不一會,普林有機會接桑德拉斯米瑟克右路非常有威脅的橫傳近距離射,還好蕾切爾布朗用拳將球擊出拒絕了今天生日的普林
  18. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過克里姆林宮,聚集到莫斯科河橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西裡布拉任內教堂,經博羅維基城回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那裡可以輕而易舉地拿走別人的東西。
  19. A properly designed watts pvs valve station provides redundant flow paths, a continuous supply of adequate water, testing and servicing of an individual valve without supply interruption, and long service life

    正確設計的美國瓦pvs閥站提供重復的流路,能夠連續提供適量的水,能夠在不中斷水供應的情況下對某個閥進行檢測和維修,使用壽命更長。
  20. Bush didn ' t elaborate, but clements told reporters bentsen " is not exactly on his last dollar. " the bentsen family in south texas is " extremely important " and " very, very wealthy, " clements noted

    布希沒有詳加說明,可是克來門茨告訴記者說,本特森「並非窮得捉襟見肘。 」克來門茨表示,本特森家族在德州南部「極有地位」 ,並且「非常,非常富有。 」
分享友人