門董 的英文怎麼說

中文拼音 [méndǒng]
門董 英文
maindong
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (監督管理) direct; superintend; supervise Ⅱ名詞1. (董事) director; trustee 2. (姓氏) a surname
  1. Curios also are called antiques, are various and complicated

    古玩又稱古,包羅萬像,五花八
  2. First ferry and first ferry macau director and general manager, mr. john hui exchanges gift with t. w. g. hs fong shiu yee day nursery supervisor, ms. almond man

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理與東華三院方肇彝幼兒園萬美貞主任交換紀念品
  3. Derek smyth is an executive director with gammon construction limited who, after working in the middle east and africa, went to hong kong 26 years ago

    施萬富先生現任香港金建築有限公司執行事,此前26年他在中東和非洲地區工作。
  4. Sy sternberg, who first joined new york life in 1989 as senior vice president in charge of the group insurance department, took the helm as chairman, president and ceo following the retirement of harry hohn

    史端博在霍恩退休之後接掌事長、總裁兼執行長,他1989年加入紐約人壽,擔任負責團體保險部的高級副總裁。
  5. The new appointees are mr lau chi - keung, general manager of henderson land development company limited ; mr albert cheung, managing director of levett & bailey chartered quantity surveyors limited ; mr martin hadaway, group managing director of gammon skanska limited ; mr peter lee, head of the department of civil engineering, university of hong kong ; and mr nicolas yeung, convener and founding director of construction industry institute - hong kong

    新委員包括恆基兆業地產有限公司總經理劉智強、利比建築工料測量師有限公司事總經理張皓生、金建築有限公司集團常務事夏德威、香港大學土木工程繫系主任李啟光,以及香港建造業研究學會召集及創辦人楊澍人。
  6. The opening ceremony was also attended by representatives from the integer hong kong pavilion s founding partners including : secretary for planning and lands, mr john c tsang ; british consul - general, sir james hodge ; chairman of clp holdings limited, michael d kadoorie ; group managing director of gammon construction limited, mr martin hadaway ; vice - chairman of hong kong housing authority, mr tony miller ; vice - chairman of hong kong housing society, mr chan bing - woon ; chairman of integer intelligent green ltd, mr nick thompson ; managing director of swire properties ltd, mr keith kerr ; and chairman of the hong kong jockey club, mr alan f s li

    出席in的家香港展覽館開幕禮的創辦機構代表包括:規劃地政局局長曾俊華英國駐香港總領事何進爵士中華電力有限公司名譽主席米高嘉道理金建築有限公司集團常務事夏德威香港房屋委員會副主席苗學禮香港房屋協會副主席陳炳煥英國integer intelligent green ltd主席nick thompson太古地產有限公司總經理簡基富和香港賽馬會慈善信託基金的代表香港賽馬會主席李福深。
  7. Decorated in modern chinese style, the presidential suite has a spacious main foyer, a master bedroom luxuriously furnished with a large bathroom attached, a second bedroom, a separate lounge, a dining room and a kitchenette. the suite has a total area space of 216 square metres, covered in plush carpeting and decorated with beautiful chinese antiques pieces

    現代中式裝飾的總統套有一個十分寬大的廳。主臥室傢具豪華並帶有一個大浴室,第二獨立臥室,起居室,餐廳和一個小廚房。總統套面積216平米,由單獨織造的地毯鋪裝並由精美的中國古點綴。
  8. Whencorporation divisions, the conflicts among the stakeholders ? enterprisers, stockholders, bondholders, and employees ? are critical issues to beconsidered by government and law maker. based on the analysis of theconflicts of above, we amend to propose some methods to resolve andrelief the conflicts. finally, some corporate division cases are studied toillustrate how corporate division in practice

    例如,設計適當之股東會決議坎;或提供當公司只做輕微組織變動時,給予較簡便的公司分立程序,可不經由股東會決議,僅需經營團隊事會決議、 、 、等是。
  9. The board decide to limit the overspend by the production department

    事會決定限制生產部的過度花費。
  10. Mr. david fisher, director of racing and chief stipendiary steward of macau jockey club, announced the details of nittan capital asia macau apprentice jockeys invitation races

    賽馬會賽馬事務司及首席受薪事傅大偉先生,于簡報會上公布今季溢勝亞洲澳國際見習騎師邀請賽的詳情。
  11. The stipendiary stewards of macau jockey club will conduct enquiry into the analysts ' finding following analysis of samples taken from the m c tam - trained horse " nittan express " after it won in race 3 on saturday, 21 july 2007, which was found to contain the prohibited substance boldenone

    賽馬會競賽事小組將就練馬師譚文就?內馬匹溢勝快駒於二七年七月二十一日(星期六)第三場賽事勝出后,所取得之尿液樣本化驗結果含違禁物質去氫?酮一事進行研訊。
  12. Trainer y k lau has lodged an appeal against the severity of the penalty imposed on him by the stipendiary stewards on 29 june following urine sample taken from “ qiao tou ” after it had run fourth in race 1 on 25 may 2007 was found to contain a prohibited substance “ indomethacin ”

    練馬師劉仁傑因廄內馬匹橋頭鎮於二七年五月二十五日第一場賽事跑獲第四名后,所取得之尿液樣本驗出含違禁物質吲哚美辛,而被澳賽馬會競賽事小組於六月二十九日(星期五)判罰停牌八個賽事日及罰款港幣十萬元。
  13. The stipendiary stewards of macau jockey club will conduct an enquiry on friday, 29 june 2007 at 2 : 30pm into the analysts ' findings following analysis of samples taken from the y k lau - trained horse “ qiao tou ” after it ran 4th in race 1 on friday, 25 may 2007, which was found to contain the prohibited substance indomethacin

    賽馬會競賽事小組將於二七年六月二十九日(星期五)下午二時三十分就練馬師劉仁傑?內馬匹橋頭鎮於二七年五月二十五日(星期五)第一場賽事跑獲第四名后,所取得之尿液樣本化驗結果含違禁物質吲哚美辛一事進行研訊。
  14. First from left : mr. john hui bbs, cpm, fcmi, chartered fcipd, director general manager of first ferry macau

    左一:新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生
  15. Group photo of mr john hui, bbs, cpm, director and general manager of first ferry and first ferry macau with winners

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生bbs , cpm與得獎者合照
  16. Student representative of princess alexandra red cross residential school presented a hand - made souvenir to first ferry and first ferry macau

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生與船長帶領雅麗珊郡主紅十字會學校學生參觀駕駛室。
  17. Mr john hui, bbs, cpm, director general manager of first ferry and first ferry macau said, " first ferry and first ferry macau place strong emphasis on navigation safety

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理許招賢bbs , cpm表示:新渡輪及新渡輪澳一向注重航行安全。
  18. The prize presentation ceremony was held on board hong kong dragon cruise and mr john hui, bbs, cpm, director and general manager of first ferry and first ferry macau was invited to present prizes to the seven winners of the first prizes and second prizes

    是次頒獎典禮特意安排于香港海游舉行,並邀請到新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生bbs , cpm出席,致送獎品予七位分別獲得頭獎及二獎的幸運兒。
  19. First ferry and first ferry macau director general manager mr john hui presented a cheque to princess alexandra red cross residential school for reconstruction of its boarding section

    新渡輪及新渡輪澳門董事兼總經理許招賢先生遞交支票予雅麗珊郡主紅十字會學校,協助學校重建宿舍。
  20. First ferry ( macau ) was honoured to have mr r c l footman, jp, commissioner for transport of hong kong sar government and mr ao man long, secretary for transport and public works of macau sar government to officiate at the launching ceremony in hong kong and macau respectively. the launching ceremony was also graced with the company of dr cheng kar shun, henry, gbs, chairman of nws holdings, mr tsang yam pui, gbs, obe, qpm, cpm, executive director of nws holdings and mr john hui, bbs, cpm, director & general manager of first ferry ( macau )

    新渡輪(澳)十分榮幸能夠邀請香港特別行政區運輸署署長霍文太平紳士,以及澳特別行政區運輸工務司司長歐文龍先生,分別擔任香港及澳儀式的主禮嘉賓;而新創建集團主席鄭家純博士、新創建集團執行事曾蔭培先生及新渡輪(澳事兼總經理許招賢先生亦出席主禮。
分享友人