閃上著 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎnshàngzhāo]
閃上著 英文
shan shang zhe
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  1. Said his father, his rugged face shining in the ardour of self - abnegation

    他的父親問,在他滿是皺紋的臉耀自我克制的熱情。
  2. An aureole of romance plays about him.

    他身耀浪漫的光輝。
  3. The green boughs glittered with all their pearls of dew.

    綠枝露珠的光彩。
  4. The moon was nearly hidden now by the wreaths of the rushing storm, but a little light still caught the crest of the devouring breaker.

    這時,洶涌的暴風雨圈幾乎全遮住了月亮,但在那吞噬一切的浪尖一線稀微的月光。
  5. It shone by day in the heavens alone, brighter than venus in the night, and by night it shone over delta in cassiopeia, the recumbent constellation which is the signature of his initial among the stars

    白天,它在太空中獨自,比夜間的金星還要明亮。夜裡,它照耀在標志他的首字w 452橫臥于群星中的仙后座那三角形
  6. " i hope it may be so, " replied caderousse, his face flushed with cupidity

    「我也希望如此。 」卡德魯斯回答,他的臉耀希望和貪欲的紅光。
  7. Mongolia is also a distressful nation, full of solitude , solemn and stirring, mongolian musical culture is like that of other countries , lighting wisdom and civilization of mankind

    悲壯、蒼涼,孤寂之美的也令人動容,蒙古民族的音樂文化同世界所有民族的音樂文化一樣,人類智慧和文明的光輝。
  8. Yet in imitating candles or oil lamps in our salons, we hide the apertures of the gas pipes ; in illumination, on the other hand, we pierce the pipes with innumerable small openings, so that all sorts of stars, firewheels, pyramids, escutcheons, inscriptions, and so on seem to float before the walls of our houses, as if supported by invisible hands

    然而,在我們沙龍里,為了模仿蠟燭或油燈的光,我們將氣體傳輸的管道口藏起來;另一方面,為了照明,我們又將輸氣管分成無數個小的出口,這樣在我們的墻壁就會猶如火星、火輪、金字塔、盾牌、字跡等各種各樣的形態,就好像被無形的手控制
  9. Far away on the last spur, there was a glittering obelisk.

    遠處,在最後一個山巒一個方尖塔。
  10. The two stood fronting each other, not noticing the stranger in the grass-the boy pressing on, the girl fending off.

    兩個人面對面站,沒有注意到草里躺的外人,男的逼前去,女的
  11. He peered sideways up and gave a long low whistle of call, then paused awhile in rapt attention, his even white teeth glistening here and there with gold points

    他朝方斜睨,悠長地低聲吹了下呼喚的口哨,隨后停下來,全神貫注地傾聽。他那口潔白整的牙有些地方金光。
  12. Light flashed from the iridescent feathers around its neck.

    它頸的虹彩色羽毛光芒。
  13. It was as hester said, in regard to the unwonted jollity that brightened the faces of the people

    海絲特說得不錯,人們的臉確實耀非同凡響的歡樂。
  14. Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire

    兩間房子都鋪白色的地毯,地毯彷彿擺鮮艷奪目的花環。天花板都澆鑄雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天花板下緋紅的睡椅和床榻,灰白色的帕羅斯島大理石壁爐架,擺波希米亞光玻璃裝飾物,像紅寶石一般火紅。
  15. He scrambled up by the stones, water glistening on his pate and on its garland of grey hair, water rilling over his chest and paunch and spilling jets out of his black sagging loincloth

    水在他的腦袋以及花環般的一圈灰發125,沿他的胸脯和肚子流淌下來,從他那松垂的黑色纏腰市裡往外冒。
  16. Mr. pickwick's countenance glowed with an expression of universal philanthropy.

    匹克威克先生臉耀博愛眾生的表情。
  17. The sun had set the evening before in a red mist, in the midst of the phosphorescent scintillations of the ocean

    黑夜降臨了。海迷人的光輝。夕陽已經在啡紅色的薄霧里消失。
  18. Fragments of powdery cloud like spray flung from a wave crest, sprinkled the radiant, lake-blue heaven.

    幾片碎雲,象從海峰噴出的水花,散落在蔚藍色的天空,銀輝。
  19. On starless nights the great cliff was as black as stone, a darkness towering high above the wide world, but when the moon came out it shimmered pale and icy as a frozen stream

    在無星的夜晚,這座雄偉的懸崖一片沉黑,屹立於塵世之;但有月亮的時候,它就會冰冷蒼白的微光,如同一條冰封的河流。
  20. Feeling that the brutality of war is not devoid of humanity, from every one of the soldiers who are sparking a beautiful shine

    感覺戰爭的殘酷並不能泯滅人性,從每一個戰士的身美麗的光芒!
分享友人