防塵區 的英文怎麼說

中文拼音 [fángchén]
防塵區 英文
dust-free area
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : 名詞1. (塵土) dust; dirt 2. (塵世) this world 3. [書面語] (蹤跡) trace; tracks 4. (姓氏) a surname
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 防塵 : dustproof; dust-free; dust prevention
  1. The spray area of this series of nozzle is formed by one or several continuous hollow cone - shape rings of concentric circles. the nozzle aperture will not be blocked up. it is mainly used for flue elimination, cooling of steel - making convertor. and redistributing in all kinds of washing towers. it also can be used for jar cleaning. used in cooling tower and fire apparatus

    該系列噴嘴的噴霧域是由一個或幾個連續的同心圓空心錐環組合而成,不易阻塞,主要用於煉鋼轉爐煙道除降溫及各種洗滌塔里的再分佈,也可用於清洗罐、冷卻塔、消設備中。
  2. It ' s pointed weather to provide the system with heating equipment to increase the temperature of the dust - containing air flow to prevent dewing. 3

    ( 2 )指出氣溫越低越易結露,對于北方寒冷地,可以用增設加熱裝置提高含氣流溫度的方法止結露。
  3. Storing coal, coal gangue, coal cinder, coal ash, sandstone, lime soil or other materials in densely inhabited areas without taking any measures for fire and dust prevention

    (四)未採取燃、措施,在人口集中地存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、砂石、灰土等物料的。
  4. Article 23 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes or lime is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第二十三條在人口集中地存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、石灰,必須採取燃、措施,止污染大氣。
  5. Article 31 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes, sandstone, lime soil or other materials is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第三十一條在人口集中地存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、砂石、灰土等物料,必須採取燃、措施,止污染大氣。
  6. The field of taiyangmiao nuresry of trees and grass is an important ecology protecting area in inner monogolia. all of projects in the field, including the water and soil conservation trees, the windbreat of returning farmland to treeland and grassland, are playing a very important role in preventing and decreasing vegetation deterioration, land desertification and sandstorm weather

    星月太陽廟林木種苗培育基地和農業種植基地是內蒙古重要的生態功能保護,基地內的水土保持林、風固沙林、速生豐產林、退耕還林還草等林草工程,對止植被退化、土地沙化、減緩沙天氣的發生起到不可忽視的作用。
  7. Conservation tillage is an effective method to prevent soil from wind and water erosion in northern arid regions of china

    該地採用保護性耕作技術,可以有效地抵禦春旱、控制風蝕、治沙暴、提高產量和培肥地力。
  8. Application of glass fibre reinforced plastic in ventilation and dust prevention of meishan

    玻璃鋼製品在梅山礦通風中的應用
  9. Based on the analysis of study progress on sand dust storm, the temporal and spatial regulation, the reasons, the later study means in sand dust storm, its prevention and control and the characteristic features of sand dust storm caused and developed are summarized

    在分析我國班方地暴研究現狀的基礎上,系統總結了沙暴的時空分佈規律、形成原因、最新研究方法和手段以及預治理沙暴的對策,指出我國北方沙暴發生發展的某些規律。
  10. In this paper, technology for water injection by long bore hole in fully mechanized mining face was studied, relevant experience and some parameter were acquired, which provide a reference for using this method in similar faces

    以鄭州礦典型的「三軟」煤層綜放工作面為對象,試驗研究了長鉆孔注水技術,取得了「三軟」煤層長鉆孔注水經驗和參數,為鄭州礦類似條件的工作面推廣該方法提供了參考。
  11. Abstract : in this paper, technology for water injection by long bore hole in fully mechanized mining face was studied, relevant experience and some parameter were acquired, which provide a reference for using this method in similar faces

    文摘:以鄭州礦典型的「三軟」煤層綜放工作面為對象,試驗研究了長鉆孔注水技術,取得了「三軟」煤層長鉆孔注水經驗和參數,為鄭州礦類似條件的工作面推廣該方法提供了參考。
  12. Primary study on the blown sand - dust of farmland and its control in beijing region

    北京郊農地起沙起治的初步研究
  13. When the " turbid wind " with almost a saturated sand concentration changes to a refreshing breeze after getting rid of the sand dust around the protective net, it exhibits an even more powerful wind abrasion when blowing across the cliff region

    當含沙量幾乎飽和的"渾濁之風"在護網前後卸下沙變成清風,在吹過崖時便顯出更強的風蝕作用。
  14. Article 43 the municipal people ' s government shall take measures such as the responsibility system for afforestation, strengthening administration of construction operation, expanding the area of the paved ground, control of the heaping up of debris and waste and using clean transportation measures to increase the per capita possession of green land, reduce the size of bare land and surface dirt, and prevent and control the dust pollution in the urban areas

    第四十三條城市人民政府應當採取綠化責任制、加強建設施工管理、擴大地面鋪裝面積、控制渣土堆放和清潔運輸等措施,提高人均佔有綠地面積,減少市裸露地面和地面土,治城市揚污染。
分享友人