防塵措施 的英文怎麼說

中文拼音 [fángchéncuòshī]
防塵措施 英文
measures of dust prevention
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : 名詞1. (塵土) dust; dirt 2. (塵世) this world 3. [書面語] (蹤跡) trace; tracks 4. (姓氏) a surname
  • : 動詞1 (安排; 處置) arrange; manage; handle 2 (籌劃) make plans 3 [書面語] (施行) execute; a...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • 防塵 : dustproof; dust-free; dust prevention
  • 措施 : measure; step
  1. Prevent dust bin of coal mill deduster from accumulating dust

    煤磨除器灰斗積灰的預
  2. Pollution prevention of flying dust state environmental protection administration and ministry of construction have jointly issued the notice on efficient control of urban flying dust pollution, requesting the people government of the cities to formulate measures of environmental protection concerning the urban flying dust prevention

    污染控制國家環保總局和建設部聯合下發《關于有效控制城市揚污染的通知》 ,要求各城市人民政府制定治城市揚污染的環境保護
  3. Storing coal, coal gangue, coal cinder, coal ash, sandstone, lime soil or other materials in densely inhabited areas without taking any measures for fire and dust prevention

    (四)未採取燃、防塵措施,在人口集中地區存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、砂石、灰土等物料的。
  4. Article 23 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes or lime is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第二十三條在人口集中地區存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、石灰,必須採取燃、防塵措施止污染大氣。
  5. Article 31 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes, sandstone, lime soil or other materials is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第三十一條在人口集中地區存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、砂石、灰土等物料,必須採取燃、防塵措施止污染大氣。
  6. The analysis on avoiding dust in a comprehensive blasting work site

    綜放工作面防塵措施分析
  7. Private inspectors hired by u. s. companies to check out foreign plants report finding very good ones but also some without walls and that are open to dust and pests, chemical equipment crowded in ways that could lead to cross - contamination, and one plant that had a hornet ' s nest atop a drugmaking vat

    從一些美國公司雇傭的私人檢查官對外國工廠的審計報告來看,有些工廠做的非常好,但是也有一些企業沒有有效止灰和有害物質進入,化工原料堆積在一起容易導致交叉污染,一家工廠生產藥品的桶上竟然有個馬蜂窩!
  8. The municipal people ' s government may, in light of the actual conditions, adopt measures other than those specified in the preceding two articles to prevent and control the smoke or dust pollution

    除前兩款外,城市人民政府還可以根據實際情況,採取治煙污染的其他
  9. In this paper, the harmfulness of wearing and tearing of gas piping with dust is told about, the mechanism of the forming of wearing and teraring and the influential factors are analysed, an antirubbing technological measurement is put forward and a kind of new antirubbing bend is provided

    闡述了除管道磨損的危害,對磨損的形成機理及其影響因素進行了分析,提出了止磨損的技術,介紹了一種新型結構的磨彎頭。
  10. The rebuild method for boiler body, burning system, oil burning system, chemic water treatment system, circular water system, electricity generated and transported system, coal transported system, dust eliminated system and electric system have been given out. the solid waste, smoke, waste water and the dust prevented method are studied. the benefits for economy, society and environment after rebuilding are analyzed

    本文從國際能源發展趨勢及龍鳳熱電廠的目前現狀出發,論述了油改煤工程的必要性和可行性;對油改煤的四種鍋爐轉型方案進行了科學的分析和論證,確定了立式旋風爐改造方案;給出了鍋爐本體、燃燒系統、燃油系統、化學水處理系統、循環水系統、發送電系統、輸煤系統、除灰系統、電氣系統的具體改造方案;研究了固體廢物、煙氣、廢水及煤的污染;分析了改造后經濟效益、社會效益及環境效益。
  11. Determining method of the classification efficiency for dust prevention measures

    煤礦防塵措施的分級除效率.測定方法
  12. Comprehensive dust control measures in coal mine

    礦井綜合防塵措施
  13. Article 43 the municipal people ' s government shall take measures such as the responsibility system for afforestation, strengthening administration of construction operation, expanding the area of the paved ground, control of the heaping up of debris and waste and using clean transportation measures to increase the per capita possession of green land, reduce the size of bare land and surface dirt, and prevent and control the dust pollution in the urban areas

    第四十三條城市人民政府應當採取綠化責任制、加強建設工管理、擴大地面鋪裝面積、控制渣土堆放和清潔運輸等,提高人均佔有綠地面積,減少市區裸露地面和地面土,治城市揚污染。
  14. With the implementation of the appropriate dust suppression measures, such as regular watering and covering the exposed stockpiles with tarpaulin, the construction dust impacts can be reduced to acceptable levels

    經過實適當的灰控制如定時灑水和為露天的貯料作水布覆蓋,建築灰便可大幅降低至可接受水平。
分享友人