阿托耶夫 的英文怎麼說

中文拼音 [atuō]
阿托耶夫 英文
attoyev
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : 耶構詞成分。
  1. While some people need to read the last page first , you can wait to reach the climactic end of an agatha christie book , and you ' ll a reciate every moment of ru ian masters like tolstoy and dostoyevsky

    他們可以等待加莎-克里斯蒂的作品中的高潮慢慢到來,對俄羅斯文學大師爾斯泰和陀斯妥斯基的作品也有著濃厚的興趣。
  2. While some people need to read the last page first, you can wait to reach the climactic end of an agatha christie book, and you ' ll appreciate every moment of russian masters like tolstoy and dostoyevsky

    他們可以等待加莎-克里斯蒂的作品中的高潮慢慢到來,對俄羅斯文學大師爾斯泰和陀斯妥斯基的作品也有著濃厚的興趣。
  3. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅斯家在奧特拉德諾的女鄰居格拉菲娜伊萬諾娜別洛娃來到莫斯科朝拜莫斯科聖徒。
  4. Fifty - eight years i have lived in the worldnever have i seen anything so disgraceful. and exacting from pierre his word of honour not to say a word about all he was to hear, marya dmitryevna informed him that natasha had broken off her engagement without the knowledge of her parents ; that the cause of her doing so was anatole kuragin, with whom pierres wife had thrown her, and with whom natasha had attempted to elope in her fathers absence in order to be secretly married to him

    瑪麗亞德米特里娜要皮埃爾保證對他知道的全部情況秘而不宣,並且告訴他,娜塔莎未經父母親許可便拒絕未婚了,皮埃爾的妻子把她和利庫拉金撮合在一起,因此他是拒絕婚事的禍根,娜塔莎正想趁父親不在家時與他私奔,其目的在於秘密舉行婚禮。
  5. Gerasim, the yellow, beardless old man pierre had seen five years before at torzhok with osip alexyevitch, came out on hearing him knock. at home ? asked pierre. owing to present circumstances, sofya danilovna and her children have gone away into the country, your excellency

    格拉西姆,就是那個黃臉無須的小老頭兒,他五年前同約瑟列克謝維奇在爾若克時見到過的,出來應門。
  6. When pierre, after vainly driving about all moscow, returned home, his valet told him that prince anatole vassilyevitch was with the countess. the drawing - room of the countess was full of guests

    當皮埃爾白白地走遍莫斯科回到家中之後,僕人稟告他說,利瓦西里維奇公爵正呆在伯爵人那裡。
  7. The rostovs house in moscow had not been heated all the winter ; and as they were coming only for a short time, and the countess was not with them, count ilya andreitch made up his mind to stay with marya dmitryevna ahrostimov, who had long been pressing her hospitality upon the count

    羅斯之家在莫斯科的住宅沒有生火,此外,他們來到莫斯科后只作短暫逗留,伯爵人也不在他們身邊,因此伊利亞安德烈伊奇決定臨時住在莫斯科的瑪麗亞德米特里赫羅西莫娃家中,她老早就向伯爵表示,她願意殷勤接待他。
分享友人