阿爾巴耶 的英文怎麼說

中文拼音 [aěr]
阿爾巴耶 英文
albayez
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 耶構詞成分。
  • 阿爾 : aal (紅色植物染料)
  1. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:拉克切夫前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕夫諾維哥大公,魯緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,倫菲德瑞典將軍普弗作戰計劃的主要起草人,侍從武官沃魯契撒丁亡命者,沃佐根以及許多其他人。
  2. In late may mr nazarbayev sacked mr aliev from his post as ambassador to austria and the organisation for security and co - operation in europe

    5月底,納扎夫先生解除了夫先生駐奧地利大使與歐洲安安全合作組織特別代表的職位。
  3. All grasped the fact that though the tsar was not formally assuming the position of commander - in - chief, he did, in fact, hold the supreme control of all the armies in his hands, and the persons about him were his councillors. araktcheev was a trusty administrator, a stern upholder of discipline, and careful of the safety of the tsar

    拉克切夫是忠實的執行人,秩序的維持者,是皇帝的侍衛貝尼格森是維納省的地主,他彷彿在盡地主之誼les honneurs法語:接待皇帝,而實際上是一個優秀的將軍,能夠出謀劃策,隨時可替代克雷。
  4. Surrounded by a 900 - m - long wall, the city contains palaces, churches, monasteries and unique public and private buildings marked by hindu and arab influences, subsequently transformed by the baroque style brought to gondar by the jesuit missionaries

    該城由900米長的城墻環繞,城內有宮殿、教堂、修道院和與眾不同的公共建築和私人房屋,從這些建築上,我們可以明顯地看到印度和拉伯風格影響的痕跡,后來,穌會會士把克羅式的藝術風格帶入了貢德,改變了它原有的風貌。
  5. None of those involved ? mr olmert, mr abbas, moderate arab leaders, george bush and even mr blair ? seems likely yet to have the will or the courage to tackle the explosive issues ( the division of jerusalem, the removal of jewish settlements in the west bank, redrawing borders or addressing the refugee question ) that have prevented a lasting peace before

    所有相關人士,奧默特,斯,溫和派拉伯領袖,喬治?布希甚至布萊,其中沒有一人有決心和勇氣去處理這些曾經阻止過持久和平的爆炸性的問題(路撒冷的分裂,約旦河西岸猶太人從居住地撤離,重劃邊界以及難民問題) 。
  6. Hamas, which has a majority in the palestinian parliament, sees its delegate, ismail haniyeh, reappointed as prime minister, while fatah ' s leader, mahmoud abbas, remains as palestinian president

    兩方的情況是:哈馬斯在議會佔有多數席位,他們的領導伊斯麥?哈尼出任首相,而法塔赫的領導人馬哈莫德?斯繼任總統。
  7. This means that condoleezza rice, america ' s secretary of state, is going to have a sticky time at next week ' s summit in jerusalem with mr abbas and ehud olmert, israel ' s prime minister

    這意味著美國國務卿康多利薩賴斯在下周在路撒冷召開的與斯先生和以色列總理默特共同參加的峰會上將會遭遇一段艱難的時光。
分享友人