附加險條款 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāxiǎntiáokuǎn]
附加險條款 英文
additional perils clause
  • : Ⅰ動詞1 (附帶) attach; add; enclose 2 (靠近) get close to; be near 3 (依從; 依附) agree to; ...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 附加 : 1 (額外加上) add; attach 2 (附帶的; 額外的) additional; additive; attached; appended; append;...
  • 條款 : clause; article; provision
  1. We attach special significance to as many cis countries participating in the work on humanitarian problems as possible and would welcome joining the agreements on the council and fund by all the commonwealth partners. active cooperation with the cis member states in these bodies and joint work on their timely and complete material - technical, financial and organizational support will serve to strengthen the commonwealth and deepen further the existing comprehensive interaction among our countries and peoples. as before, cooperation is actively evolving with our cis partners in combating terrorism and other manifestations of extremism, crime, illegal migration and illicit drug trafficking or to be more precise - narco - aggression

    雙方高度評價近年來兩國經貿合作的積極勢頭,並指出,應擴大貿易規模,通過提高高新技術、機械製造、電子產品和其他高值商品在貿易中的份額來改善貿易商品結構,使之平衡發展;為兩國商品、服務和投資進入對方市場創造有利件,強包括建立合資企業、生產性合作和轉讓技術等形式的經濟技術與投資合作;完善貿易服務體系,包括強在銀行結算、貸擔保、保領域的合作,強兩國在經貿領域的法律和行政管理等工作,使貿易制度符合國際標準;強兩國邊境和地方間合作以及中小企業之間的聯系。
  2. An insurance policy was annexed to the contract

    合同上了保
  3. Held covered in case of any breach of warranty as to locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關船位、拖帶、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保人知悉后立即通知保人,並同意保人要求的承保的任何修改及費,本保繼續承保。
  4. 2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    萬一發生繞航或航程變更或任何違反拖帶或救助服務的保證,如果知悉后立即通知了保人,且同意保人提出的修改承保並支付保人要求的任何費,本保得續保。
  5. Banks assume no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general and or particular conditions stipulated in the document or superimposed thereon ; nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document, or for the good faith or acts and or omissions, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever. article 14 - disclaimer on delays, loss in transit and translation

    銀行對任何單據的格式完整性準確性真實性虛假性或其法律效力或對在單據中載明或在其上的一般性及或特殊性的,概不承擔責任或對其負責銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述數量重量質量狀況包裝交貨價值或存在或對貨物的發運人承運人運輸代理收貨人或保人或其他任何人的誠信或作為及或不作為清償力業績或信譽承擔責任或對其負責。
  6. Banks assume no liability or responsibility of the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document ( s ) or superimposed thereon ; nor do they assume any liability, condition, packing, delivery, value of existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omission, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever

    銀行對任何單據的格式、完整性、準確性、真實性、虛假性或其法律效力、或對在單據中載明或在其上的一般性和/或特殊性的不承擔責任或對其負責;銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述、數量、重量、質量、狀況、包裝、交貨、價值或存在、或對貨物的發運人、承運人、運輸行、收貨人和保人或其他任何人的誠信或行為和/或疏忽、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。
  7. The accept insurance of additional duty, use commonly " clause of engage by special arrangement " form, in order to get used to the certain and special need of insurant, can go up in foundation of company worth insurance, add pay a few insurance premium, add defend all sorts of additional duty or additional risk

    責任的承保,一般採用「特約」形式,以適應被保人的某些非凡需要,可以在企業財產保基礎上,增付少量的保費,保各種責任或
  8. I / we have never had any new application / renewal declined, nor have _ special termsand _ conditions been _ imposed on suchapplicationor renewal for household insurance

    本人/我-們未曾於投保同類型家居保時被拒絕-接納申請?續保,或被增-
  9. Ok. omcc provides coverage of three basic , some additional risks and some ecial additional risks

    好的。 《海洋運輸貨物保》承保三種基本、一些和一些特殊
  10. Ok. omcc provides coverage of three basic, some additional risks and some special additional risks

    好的。 《海洋運輸貨物保》承保三種基本、一些和一些特殊
  11. This policy of insurance witnesses that as requested the insured named hereunder and in consideration of the premium, agreed upon having been paid by him the people ' s insurance company of china ( hereinafter called " the company " ) undertakes to insure the under - mentioned products liability of the insured during the period of the insurance subject to the products liability insurance clauses and additional clauses hereto

    根據被保人要求,在被保人繳付約定的保費后,中國人民保公司(以下簡稱本公司)同意按照產品責任的規定,在本保單期內,承保被保人下述產品責任,特立本保單。
  12. And witness the latest financial - markets directive, intended as a single rule - book for europe ' s investment industry, which has had so many national bells and whistles added that it risks becoming, in mr mccreevy ' s own words, a “ nightmare ”

    最近的以金融市場化為導向的,試圖為歐洲投資行業編寫「標準教科書」並將其納入統一管理的計劃,而這其中還有各國政府添(當然會增大風) ,用麥克里維的話來講,簡直就是一場噩夢。
  13. 3 held covered in case of any breach of warranty as to cargo, trade, locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關貨物、貿易、船位、拖帶、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保人知悉后立即通知保人,並同意保人要求的承保的任何修改及費,本保繼續有效。
分享友人