附款 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎn]
附款 英文
additional article; memorandum clause
  • : Ⅰ動詞1 (附帶) attach; add; enclose 2 (靠近) get close to; be near 3 (依從; 依附) agree to; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  1. A remittance must accompany all orders.

    所有訂單均須
  2. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    船票收費每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考頁) ,包括小食及飲品一份、香港旅遊小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優惠? 、一套三的精美觀光船立體摺卡、免費享用四語言自助導游設施及每程不同的船上表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  3. The 14 - year - old boys, dressed as demons, had knocked on the man ' s door during an evening of " trick or treat " near the northern town of turin and set off a firecracker. when the door opened, instead of a treat, the man fired four shots at the boys having been scared by the noise and their strange outfits, the news agency ansa said

    據路透社11月2日報道,該事件發生在義大利北方名城都靈近,在這個充滿了「惡作劇與盛情待」的夜晚,這兩名年紀均為14歲且都把自己打扮得像個魔鬼的男孩來到了那名老人的家門口。
  4. On june 27, the president voted the second supplemental appropriations act with the "cambodia rider".

    六月二十七日,總統否決了帶有「柬埔塞加條」的第二補充撥法案。
  5. Depending on the borrower, a bank may or may not require a collateral security for the facility.

    銀行可根據借者的意願,收取或不收取帶擔保品。
  6. The later is composed of conditional sale, hire - purchase, mutual - deal and installment purchase

    後者由條件買賣,租賃? ?購買、互易和分期付買賣。
  7. The housing traffic contraventions fixed penalty amendment bylaw 2003

    2003年房屋交通違例事項定額罰修訂
  8. This statutory guideline specifies the hkma s approach to recognising perpetual subordinated debt and paid - up irredeemable cumulative preference shares as supplementary capital, including instruments that carry special features such as call options and step - ups. relevant amendments to the third schedule to the banking ordinance were gazetted in december 2002

    這份法定指引說明金管局就接受永久后償債項及繳足股的不可贖回可累積優先股(包括有償還或贖回權及遞升安排等特性的票據)列入加資本所採用的模式。
  9. The enclosure will reach you twice a year, don't refuse it.

    信中附款,你每年將收到兩次,望勿拒絕。
  10. The holder of the intellectual property right shall attach any evidentiary documents, provided that the contents of the application referred to in the preceding paragraph are whereby proved

    規定的申請書內容有證明文件的,知識產權權利人應當送證明文件。
  11. Firstling special edition attached with siemens mobilephone sl55 draw ticket and 5 mini posters

    首批特別版內: siemens mobile sl55手提電話抽獎券及5mini posters
  12. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對租約提單中併入條解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「屬性條」需有效合併的原則;合併條要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與貨物運輸和貨物交付有關的內容;合併的條必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條,如運費條、虧艙費條、滯期費條、仲裁條等條能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方法。
  13. According to the schedule of payment attached hereto

    根據在此上的付計劃表。
  14. The inefficacy of single parts of the above terms and conditions is independent of the remaining sections

    以上所述營業規則的條的有效力不受單一條無效的影響。
  15. Generally, a surcharge will be imposed on tax overdue irrespective of whether an instalment plan, on the ground of a taxpayer s financial difficulties, has been accepted by the department

    一般而言,納稅人因經濟困難而與稅務局達成分期繳稅的安排,逾期的稅亦需繳交加費,此舉有助鼓勵市民準時交稅。
  16. Only three provisions in chinese law that allow conditional transferring of ownership do not suffice to constitute a complete system of reservation of ownership. there are so many correlative provisions in germen law french law italian law japanese law, american law and taiwan area " s law. that are available for us to use for reference

    我國法律僅對所有權轉移得條件作原則性規定,如《民法通則》第72條、最高人民法院關于貫徹執行《民法通則》若干問題的意見第84條、 《合同法》第133條。 《合同法》第134條則是直接規定所有權保留的唯一條
  17. We attach special significance to as many cis countries participating in the work on humanitarian problems as possible and would welcome joining the agreements on the council and fund by all the commonwealth partners. active cooperation with the cis member states in these bodies and joint work on their timely and complete material - technical, financial and organizational support will serve to strengthen the commonwealth and deepen further the existing comprehensive interaction among our countries and peoples. as before, cooperation is actively evolving with our cis partners in combating terrorism and other manifestations of extremism, crime, illegal migration and illicit drug trafficking or to be more precise - narco - aggression

    雙方高度評價近年來兩國經貿合作的積極勢頭,並指出,應擴大貿易規模,通過提高高新技術、機械製造、電子產品和其他高加值商品在貿易中的份額來改善貿易商品結構,使之平衡發展;為兩國商品、服務和投資進入對方市場創造有利條件,加強包括建立合資企業、生產性合作和轉讓技術等形式的經濟技術與投資合作;完善貿易服務體系,包括加強在銀行結算、貸擔保、保險領域的合作,加強兩國在經貿領域的法律和行政管理等工作,使貿易制度符合國際標準;加強兩國邊境和地方間合作以及中小企業之間的聯系。
  18. Article 9 in granting approvals for the operation of fishery, the competent authority may impose restrictions or conditions on the approval if so dictated for the development or conservation of fishery resources, or if it is in the public interest

    第9條(漁業經營核準之附款)為開發或保育水產資源,或為公共利益之必要,主管機關于漁業經營之核準時,得加以限制或以條件。
  19. On the attached items in administrative action

    論行政行為的附款
  20. " we, acting by command of and on behalf of the emperor of japan, the japanese government and the japanese imperial general headquarters, hereby accept the provisions in the declaration issued by the heads of the governments of the united states, china, and great britain 26 july 1945 at potsdam, and subsequently to by the union of soviet socialist republics, which four powers are hereafter referred to as the allied powers

    我們,謹代表日本天皇、日本政府及日本皇軍總將,茲此接受一九四五年七月廿六日由美利堅合眾國政府、中國政府及大不列顛政府于波茨坦協議所擬訂的四個條,和及後由蘇維埃社會主義共和國聯邦提出的附款,上述四強下稱為同盟國。
分享友人