除沙工程 的英文怎麼說

中文拼音 [chúshāgōngchéng]
除沙工程 英文
desilting work
  • : Ⅰ動詞1 (去掉) get rid of; eliminate; remove 2 [數學] (用一個數把另一個數分成若干等份) divide:...
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  1. Removal of sediment in cheung sha wan fish culture zone

    灣魚類養殖區海床淤泥
  2. In addition to the two phases, the afcd also deployed artificial reefs at sha chaulung kwu chau marine park and seas off chek lap kok in 2000 to increase food resources in chinese white dolphins habitats

    這兩期人魚礁敷設外,漁護署於二年亦在洲及龍鼓洲海岸公園,以及赤?角對開海面敷設人魚礁,以增加中華白海豚棲息地的資源。
  3. The paper studied three aspects of extracelluar enzymes in sediments of the tidal flat wetland, namely 1 ) the distibution of five sorts of extracellular enzymes in sediments in the east end of chongming island along the elevation gradient or community succession series, the relationships between the activities of enzymes and the ecological factors, and functions of extracellular enzymes in the process of community succession ; 2 ) the effects of the heavy metal ions and edta on the activity of alkaline phosphatase in sediments of the east end of chongming island by adding and removing of heavy metal ions, discussing whether the activities of extracellular enzymes could be taken as the indicators for the environmental status ; 3 ) the variations of the activities of extracellular enzymes in sediments in the east end of hengsha island after the discarding clay

    本文以長江口典型濕地?崇明東灘為例,首次研究了沿高梯度或沿植被演替系列沉積物中堿性磷酸酶等五種胞外酶活性的空間分佈規律,分析了胞外酶活性與環境因子的相互關系及其產生機制,討論了胞外酶活性在濕地植被演替中的作用。同時以崇明東灘沉積物為對象,運用重金屬離子的添加和去等方法,研究了重金屬離子對沉積物中堿性磷酸酶活性的影響,利用胞外酶活性的變化探討了崇明東灘重金屬污染的狀況。此外,本文還研究了橫東灘吹泥試驗對沉積物環境因子和胞外酶活性的影響並進行了對比分析。
  4. The west dam faced the inner sea of rocky harbour and was 2, 470 ft. long and 333 ft. high. the construction of the 2 dams was a complicated process, as 2 cofferdams had to be constructed at each of the sites, before the main dams could be built. these were to keep the dam sites dry for construction

    兩條主壩建築相當復雜,在興建主壩之前,需于建築堤壩地點建造圍堰,將海水隔開,抽乾海床范圍內的海水,挖黏土和,才築堤壩,使主壩能穩固地建造在堅硬的巖石上。
  5. Gas - solid two - phase flow is existed widely in multiphase flow system, for example, desert sand in nature, fuel transportation in field of chemical industry, metallurgy, energy sources and foodstuff, and so on, as well as pneumatic conveying and dust treatment of materiel in bulk ( i. e. sands, corn and plastic granula etc. ). in addition, sulfureted bed, whirlwind dust - exhaustion, sedimentation room and filtration process are involved with gas - solid two - phase flow

    氣固兩相流在多相流體系中普遍存在,例如,自然界的大漠揚,化、冶金、能源和糧食等領域的燃料配送,散裝物料(如子、穀物、塑料粒)的氣力輸送和粉塵處理等,硫化床、旋風塵、沉降室及過濾過中也會涉及到氣固兩相流。
  6. Apart from these, the new recruits will receive training on the following : disaster medical assistant course, home nursing course, driving training, the application of radio communication equipment, leadership training, management course, life saving, management of methadone clinic course, etc

    上述訓練外,本隊隊員亦會因作上的需要,而可能獲得下開訓練:災難醫療助理課救護學駕駛無電通訊器的使用,領袖訓練管理學課一般拯溺美酮診所管理課等。
  7. According to the findings of a geotechnical study, a very small number of bushes and shrubs would need to be removed. the reinforced slope will be covered with anti - erosion mat to stabilize the soil and then grass will be planted

    根據土力顧問研究結果,進行時必須及迫不得已去少量灌木叢,在已加固的斜坡上鋪上防侵蝕護墊,穩固泥,再於上種植草被。
  8. Not only can the experimental project im prove the local environment and take the important action for developing the economy of bashang, but also it root out the increasingly worsening sand blow, protect the safe cities, enrich and purify the resource of water and take the important meaning for improving the quality of air in the beijing

    為此,國家退耕還林試點連續兩年安排在河北省壩上六縣。示範不但對于改善當地環境、振興壩上經濟起著舉足輕重的作用,而且對根北京日益嚴重的塵天氣、保護城市安全、維護首都形象、豐富和凈化水源、提高北京空氣質量也具有極其重要的戰略意義。
  9. 1 the permit holder shall, not later than 2 weeks before commencement of dredging at the site, submit details on silt curtains to be used, including dimensions, exact locations and method of installation and removal, to the director for approval

    許可證持有人須在地展開挖泥至少兩星期前,向署長提交所採用的隔網詳情,包括網的大小、準確位置,以及安裝和拆的方法,待署長批準。
分享友人