陰笑 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnxiào]
陰笑 英文
grin
  • : Ⅰ名詞1 (中國古代哲學認為宇宙中通貫物質和人事的兩大對立面之一) (in chinese philosophy medicine ...
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  1. Eiffler. ” with a conspiratorial [ 2 ] grin on her face, karen held up a wooden box filled with short pieces of chalk in every color of the rainbow

    卡倫帶著一臉謀者的壞,舉起了一個木頭盒子,裏面裝滿了五顏六色的小粉筆頭。
  2. Thou dreamest that thou art wise because thou couldst utter those scoffing words, he said, with a gloomy and scornful irony, while thou art more foolish and artless than a little babe, who, playing with the parts of a cunningly fashioned watch, should rashly say that because he understands not the use of that watch, he does not believe in the maker who fashioned it

    你自命不凡,認為你是個賢人,因為你會道出這些褻瀆的話, 」他含著悒的譏說。 「你比小孩更愚蠢更不明事理,小孩玩耍精工鐘表零件時,會冒失地說他不信任製造鐘表的師傅,其原因是,他不明了鐘表的用途。
  3. I anticipated some such reception, he began with an eldritch laugh, for which, it seems, history is to blame

    「如此之接待原在吾預料之中, 」彼遂發出森之聲並謂: 「看來這要怪歷史。
  4. A shadow momentarily dimmed the blue eyes, but he smiled, pitying her.

    藍眼睛里一瞬間出現了一片雲,但他馬上就了,他很憐憫她。
  5. We laughed and put them on, three aging musketeers in the highest spirits despite the gray and drizzling day.

    我們呵呵大,拿來繫上,雖然天色暗,細雨紛飛,我們這垂垂老朽的三劍客卻開心得無以復加。
  6. Her present gaiety sounded to him like laughter heard in the shadow of the pulpit.

    在他看來,她現在的歡快簡直就象在教堂講壇的暗角落中發出的聲。
  7. Entr acte. a ribald face, sullen as a dean s, buck mulligan came forwards then blithe in motley, towards the greeting of their smiles

    這時,形容猥瑣神態像副主教那樣沉的勃克穆利根身穿色彩斑斕的小丑服裝,愉快地向臉相迎的人們走來。
  8. He nodded, a pleased look on his shadowy face.

    他點了點頭,影遮沒的臉上出現了容。
  9. Be his wish and purpose to mask this expression with a smile ; but the latter played him false, and flickered over his visage so derisively, that the spectator could see his blackness all the

    他似乎有意用微來遮掩,但那種微卻暴露出他的虛偽,在他臉上時隱時現,似是在捉弄他,使旁人益發清楚地看出他的險。
  10. She was in tears, and, strange as it was, in spite of the emotions he felt at the sight of these tears, he looked also at madame de villefort, and it appeared to him as if a slight gloomy smile had passed over her thin lips, like a meteor seen passing inauspiciously between two clouds in a stormy sky

    然後一件怪事發生了:在這一片哭泣聲中,他也望了維爾福夫人一眼,他好象看見她那兩片削薄的嘴唇上掠過了一個險的微,就象是在一個烏雲四起的天空上從兩片雲中間倏地掠過的流星一般。
  11. Beholding this dark and grim countenance of an inevitable doom, which - at the moment when a passage seemed to open for the minister and herself out of their labyrinth of misery - showed itself, with an

    海絲特那種堅強鎮定持久不變的精神,在終于看到那不可避免的命運的森面目之後,幾乎垮了就在牧師和她自己掙出悲慘的迷宮,眼前似乎有一條通路向他們敞開的時候,這副帶著無情微森面孔卻出現在他們通路的中間。
  12. " oh, he laughed, and in that singular manner so peculiar to himself - half - malicious, half - ferocious ; he almost immediately got up and took his leave ; then, for the first time, i observed the agitation of my grandfather, and i must tell you, maximilian, that i am the only person capable of discerning emotion in his paralyzed frame

    「噢,他了,是他所特有的那種險的微,我覺得這種很殘忍,過了一會兒,他們站起身來走了。那時我才注意到我祖父很氣憤。我必須告訴你,馬西米蘭,只有我一個人能看出那可憐的瘋癱老人的情緒。
  13. The old woman laughed evilly.

    那老太婆險地
  14. From that day forth he never troubled himself about money again or inquired whence it came. but when there were potatoes on the table he looked intoxicated with delight and would laugh and smack his lips before her turkeys and legs of mutton, though of course this did not prevent his dealing nana sundry sharp smacks, as though to keep his hand in amid all his happiness

    從那天起,他就不為錢而擔心了,他再也不問家裡用的錢是從哪裡來的,吃土豆時,他就板起郁的面孔,吃火雞或羊腿時,他就幾乎要掉下巴。
  15. Sounds of laughter, shades of earth are ringing

    的聲音,地球的影,混合鳴響。
  16. Looking at the doctors gloomy face and sidelong glances at his wife, the officers grew even more lively, and many of them could not suppress their laughter, for which they hastily sought presentable pretexts

    醫生沉著臉,斜視著自己的老婆,軍官們望著他那個樣子更樂了,許多人忍不住出聲來,趕緊盡力為他們的找一個無傷大雅的借口。
  17. Here s an envious fellow making himself boozy on wine when he ought to be nursing his wrath, and here is a fool who sees the woman he loves stolen from under his nose and takes on like a big baby. yet this catalan has eyes that glisten like those of the vengeful spaniards, sicilians, and calabrians, and the other has fists big enough to crush an ox at one blow. unquestionably, edmond s star is in the ascendant, and he will marry the splendid girl - he will be captain, too, and laugh at us all, unless " - a sinister smile passed over danglars lips - " unless i take a hand in the affair, " he added

    「我跟這個傻瓜打交道是搞不出什麼名堂來的, 」他默默地自語道, 「我竟在這兒夾在了一個是醉鬼,一個是懦夫中間,這真讓我不安,可這個迦太羅尼亞人那閃光的眼睛卻象西班牙人西西里人和卡拉布蘭人,而他不僅將要娶到一位漂亮的姑娘,而且又要做船長,他可以嘲我們這些人,除非」騰格拉爾的嘴邊浮起一個險的微「除非我來做點什麼干涉一下。 」
  18. We can walk through the shadows, or we can to smile and seek out the sunlight

    我們可以在影中徘徊,也可以微著找尋陽關。
  19. His attention was roused, i saw, for his eyes rained down tears among the ashes, and he drew his breath in suffocating sighs. i stared full at him, and laughed scornfully. the clouded windows of hell flashed a moment towards me ; the fiend which usually looked out, however, was so dimmed and drowned that i did not fear to hazard another sound of derision

    我看見他的注意力被喚醒了,因為他的眼淚順著睫毛直淌,在哽咽的嘆息中抽泣著,我死盯著他,輕蔑地大,那雲密布的地獄之窗他的眼睛沖我閃了一下無論如何,那平時看上去像個惡魔的人竟如此慘淡消沉,所以我冒昧地又發出了一聲嘲
  20. A cloud, darker than before, covered the hunchback ' s face again ; and his smile became sad, and then faded away

    比剛才更加沉的黑雲布滿了駝背人的臉,他得很凄慘,然後那也消失了。
分享友人