陳列說明 的英文怎麼說

中文拼音 [chénlièshuōmíng]
陳列說明 英文
description of exhibition
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 陳列 : display; set out; exhibit
  • 說明 : 1 (解釋明白) explain; illustrate; show 2 (解釋意義的話) illustration; instruction; explicatio...
  1. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    企業所有製品設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、書、企業建築物、展會設計、銷售室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、郵寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有員工的名片、工作制服、營業報表、股票等等。
  2. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, ? conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    企業所有設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、書、企業建築物、展會設計、銷售室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、郵寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有企業名片、信紙信封、工作制服、營業報表、股票等等。
  3. A shack on the main road, the anlong veng tourism office, lists the sites : faded photographs of weed - filled plots labeled as the former homes and swimming holes of khmer rouge leaders

    安隆汶遊客中心雖然只是大馬路上的一個草棚,但卻詳細出各個重要地點,已經褪色的相片,照出好些雜草蔓生的荒地,下面的標示這是各個赤柬領袖過去的住所或是他們游泳的地點。
  4. Comprising dwellings, pigsties, a cattle shed, a 6 - meters - high watchtower, a spacious drying terrace and other exhibits such as farm implements and everyday objects of the hakka people, the restored village recreates the rural life of sheung yiu village in its heyday

    重修的客家村落設有房舍敞闊的曬坪及其他附設建築結構,包括廚房牛欄豬舍及一座六米高的更樓。館內了各種當年客家簡樸的傢具及農具,並附有相片及圖片,重現上
  5. Exhibits in this area include prehistoric artefacts of stone, pottery and bronze. there is a 42 - metre long beach diorama on which we demonstrate several activities are demonstrated, like making fire for cooking, building houses and fashioning ornaments with stone. these life - like scenes enable visitors to experience aspects of early inhabitants lives and graphically demonstrate the ways in which some artefacts on display were used

    本展區除展出香港地區出土的史前時期石器、陶器和青銅器等文物,還特別搭建了一個長達42米的沙灘場景,展現出生火煮食、搭蓋房屋及打制石器、飾物等活動,除可讓觀眾透過栩栩如生的場景去體驗數千年前先民的生活,又可形象地部分文物的實際用途。
  6. Nor is it to give a speech on the intelligent design theory. nor is it to explain dna replication and the relation to the improbability of evolution

    從亙古,這系信息的目的,不是創造論對進化論的觀點,不是要就智慧設計理論發表甚麼演,也不是要解釋復制
  7. Scholars and experts may be invited to attend meetings. representatives of related government agencies, state corporations, or organizations, for the purposes of clarification and presentation of facts or opinions

    委員會議開會時,得邀請學者專家與會,並得請相關機關事業或團體派員述事實或提供意見。
分享友人