陳宏任 的英文怎麼說

中文拼音 [chénhóngrèn]
陳宏任 英文
hong-jeng chen
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ形容詞(宏大; 遠大) great; grand; magnificentⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 陳宏 : chen hong
  1. Junhong chen is the ceo and chief producer of simlife science and technology co

    ,廈門市新熱力科技有限公司聯合創始人,現ceo及首席製作人。
  2. Mr. allan chiang, postmaster general, mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited, mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board and ms. eva cheng, commissioner for tourism, officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    香港郵政署長蔣先生聯同三位主禮嘉賓香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁敬考先生、香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士和旅遊事務專員鄭汝樺女士,一同為背景的巨型郵票亮燈。
  3. Mr. allan chiang, postmaster general ( 1st right ) and mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited ( 1st left ), ms. eva cheng, commissioner for tourism ( 2nd left ) and mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board ( 2nd right ), officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    在儀式上,香港郵政署長蔣先生右一及香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁敬考先生左一、旅遊事務專員鄭汝樺女士左二和香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士右二,一同為背景的巨型郵票亮燈。
  4. Mr. allan chiang ( left ), postmaster general and mr. chan wing - kee ( right ), chairman of small and medium enterprises committee ( smec ), officiated at the ceremony

    在典禮上,香港郵政署長蔣(左)與中小型企業委員會主席永棋先生(右)一起主禮。
  5. Mr. allan chiang ( right ), the acting postmaster general and the most rev. joseph zen ze - kiun ( left ), s. d. b., bishop of the catholic diocese of hong kong, officiated the ceremony by stamping a blow - up first day cover

    在儀式上,署理香港郵政署長蔣先生(右)與天主教香港教區日君主教(左) ,一起在大型首日封上蓋印。
  6. This morning at the general post office, mr. allan chiang, acting postmaster general, was joined by the most rev. joseph zen ze - kiun, s. d. b.,

    在今早舉行的儀式上,署理香港郵政署長蔣與天主教香港教區日君主教一同主禮,並在巨型首日封上蓋印。
  7. Professor anthony chan, chairman of the department of clinical oncology thanked manulife charitable foundation for their generous support. " we are determined to improve the mental health of cancer patients

    香港中文大學醫學院腫瘤學繫系主德章教授在感謝利慈善基金的贊助時稱:我們一直致力促進癌癥病人的心理健康。
  8. At a ceremony held in the morning at the general post office, mr. allan chiang, j. p., postmaster general, the hon. bernard chan, j. p., chairperson, the hong kong council of social service, and dr. william ho, chief executive, hospital authority, marked the issue of the special stamps by affixing the blow - up visuals onto the image tabs of the " heartwarming " special stamps mini - pane

    發行儀式早上在郵政總局舉行,並由香港郵政署長蔣先生、香港社會服務聯會主席智思議員與醫院管理局行政總裁何兆煒醫生一同為巨型「心思心意」特別郵票小版張的附票貼上圖案,象徵郵票正式發行。
  9. As a memento of the occasion, mr chiang presented to mr fok, dr chan and mr bon kwan, designer of these commemorative stamps, framed stamps and first day covers

    其後,蔣向霍震霆、博士以及郵票設計家關信剛致送鑲有郵票及首日封的框架,以資紀念。
  10. Mr. allan chiang ( middle ), postmaster general, the hon. bernard chan ( left ), chairperson, the hong kong council of social service, and dr. william ho ( right ), chief executive, hospital authority, officiated at the ceremony

    在儀式上,香港郵政署長蔣(中) 、香港社會服務聯會主席智思議員(左)及醫院管理局行政總裁何兆煒醫生(右)一同主禮。
分享友人