陳彼得 的英文怎麼說

中文拼音 [chénde]
陳彼得 英文
peter chin
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ代詞1. (那; 那個) that; those; another; the other 2. (對方; 他) the other party; he; him Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. His idea was that the army should move into a position away from the petersburg and moscow roads, and, united there, await the enemy. it was evident that this project had been formed by armfeldt long before, and that he brought it forward now not so much with the object of meeting the present problem, to which it presented no solution, as of seizing the opportunity of explaining its merits

    在通往堡和莫斯科的大路旁構築陣地,他認為必須在那裡集結軍隊,以等待敵人,這樣才能擺脫現有的困境。看來這個計劃阿姆菲爾德早已擬好,他現在述它,與其說目的是為了對提案予以解答實際並未解答,不如說是趁機發表這個方案。
  2. Peter sanderson is a divorced, straight - laced, uptight attorney who still loves his ex - wife and can t figure out what he did wrong to make her leave h.

    無聊寂寞,生活乏善可的律師桑德森,剛剛離婚,每天能靠工作麻醉自己
  3. Peter sanderson is a divorced, straight - laced, uptight attorney who still loves his ex - wife and can t figure out what he did wrong to make her leave him

    無聊寂寞,生活乏善可的律師桑德森,剛剛離婚,每天能靠工作麻醉自己
  4. This movie was screen idol alexander fu sheng s comeback film after breaking both his legs, and it left no doubt that he had made a full recovery. liu chia - yung was famous in his own right for kung - fu comedies, and he out - did himself with this fun and furious tale of two con men vying for a horde of hidden gold. add to the mix a shaolin monk played by " master killer " gordon liu chia - hui, a powerfully brutal villain wang lung - wei, and his equally dangerous mute sister future director yang tsing - tsing, and you ve got one of the most internationally loved kung - fu capers ever made

    執到寶傅聲為武功了的尋寶專家,因聞招九積張展鵬自稱有張保仔寶藏之線索,乃往賭場將其救出招雲古董商人魯古董劉家榮藏有張生前一批信札,執招夜竊不遂,以敲碎古玩要脅,取信札惟信札字跡舊,僅認清法華寺字樣時適逢高僧無相劉家輝下山,執遂假扮瘋僧約無相談禪,招則暗闖其房搜尋秘密
  5. Ah, when one looks at our young people, prince, one would like to take peter the greats old cudgel out of the museum and break a few ribs in the good old russian style, to knock the nonsense out of them

    咳,公爵,看看我們這樣的青年,我要從珍品列館里拿出一根大帝的很舊的粗棒子,遵照俄國方式把他們痛打一頓,叫他們醒悟過來! 」
分享友人