陳長興 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzhǎngxīng]
陳長興 英文
chen changxing
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 長興 : a surname
  1. Abstract : events contributing to the establishment of statistics the science of data and its chemical branch are epitomized. as the new chemical branch named chemometrics or chemstatistics has been disputed in the circles of chemistry for a long time, reasons for adopting chemstatistics are given, which is defined as the science of gathering or generating, describing, summarizing and interpreting the data concerned to acquire new chemical knowledge or information. the fact that many traditional statistical methods, such as significance tests, analysis of variance, regression and correlation, and some others not usually considered statistical, such as model building, monte carlo method, fourier transformation, artificial nerval networks and pattern recognition, each contains one or more of the five connotations of statistics is expounded. the regular pattern that a chemstatistician grows up is approached. the urgent task is to include chemstatistics in the undergraduate or graduate curriculum of chemistry specialty. the goal of the project is to nurture chemists who know statistics

    文摘:本文追溯了統計學發展、建立中的大事,述了它的定義及其化學分支發展、建立的梗概;鑒于化學界對該新化學分支學科的名稱期存在爭議,提出了以化學統計學而不以化學計量學為該學科名稱的理由,把化學統計學定義為一個研究有關數據的收集或產生、描述、分析、綜合和解釋,以獲得新化學知識或信息的學科;闡明了許多公認屬于統計學的方法,如顯著性檢驗、方差分析、回歸和相關,以及一些尚未認定屬于統計學的方法,如模型建立、蒙特卡羅方法、傅立葉變換和人工神經網路,都含有統計學5個內涵中的一個或多個;探討了化學統計學家成的模式,認為當務之急是把化學統計學納入化學專業的教學計劃,以培養懂統計學的化學家。
  2. An established chinese - american artist, specialist and connoisseur of traditional art, lum is also president of the overseas chinese cultural renaissance association, founder of the american lyric impressionism, and co - founder, along with jia chen, of the unconstrained cursive script. " we consider our auctions an inseparable part of our long - term goal of promoting cultural and economic exchanges between china and the outside world

    除了是有名的華人藝術家、收藏家及?定專家之外,林緝光現任海外中國文藝復協會會,並且是與嘉一同建立'寫意大狂草'書法表現方法,他表示作為一個中國與外界的媒介,期的目標是為了促進中國文化及經濟的發展,這是一個大的目標及方向,我們需要藝術愛好者的支持,特別是世界各地的博物館、收藏家及?賞家。
  3. Professor johannes chan, dean of the faculty of law at hku, said he was happy to see dr xue receive the award

    港大法律學院院文敏教授對薜博士的獲獎表示十分高
  4. Speaking at the cheque presentation ceremony of the lam woo co ltd chair professorship of sociology, president chen expressed his deep appreciation to mr lam for his generous and continuous support to the university. the lam family donated to lingnan for building two student hostels, named lam woo hostel hostel d, chung shun hall and yee min hall hostel c

    嶺大校坤耀教授在典禮上就林氏家族對嶺大的支持致以衷心感激,過往林氏家族曾捐款予嶺大建兩座學生宿舍,並命名為林護堂d座宿舍忠信堂及逸民堂c座宿舍。
  5. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙的立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到會場或致電祝賀,而遠自各國而來的貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔先生巴拉圭文化中心董事張振西先生西班牙皇家舞蹈學院教授許金仙女女士美國中華時報總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘書洪鋼先生華府新聞專欄作家鐘大明先生印尼泗水日報記者priyo suwarno先生。
  6. The court heard that in 1975 chan began a business called cheung hing paper products factory

    法庭獲悉,於1975年成立紙品廠。
  7. He heard the generals report, the subject of which was chiefly a criticism of the position of the troops before tsarevo - zaimishtche, just as he had heard denisov, and just as, seven years before, he had heard the discussions of the military council before austerlitz. he was obviously hearing it simply because he had ears, and although one of them was stuffed up with cotton - wool they could not help hearing. but it was obvious that nothing that general could possibly say could surprise or interest him, that he knew beforehand all he would be told, and listened only because he had to listen to it, just as one has to listen to the litany being sung

    ,正如他聽傑尼索夫的述和七年前在奧斯特利茨軍事會議上聽那些爭論一樣,他之所以聽,只是因為他著兩只耳朵,不得不聽,盡管他的一隻耳朵里還塞著一小段海船的纜索不過顯而易見,那個執勤的將軍對他所能說的話,不僅沒有一點可以使他吃驚或引起他的趣,而且他事前全知道他要說的話,他之所以聽完這一切,只是因為不得不聽完,正如不得不聽完那像念經似的祈禱文一樣。
  8. An indonesian worker nearby caught the toad and handed it to the family, which intends to release it in the jungles in a few days after curiosity in the neighborhood has subsided

    目前,尾的癩蛤蟆引來眾多好奇鄰居的觀看。女士打算,等大家對這只蛤蟆的趣減少后,他們將把它放回大自然。
  9. " i am so glad that the force has allocated resources by appointing 33 sergeants as secondary school liaison officers. the move has strengthened communication between police and various secondary schools, " she stressed

    秀麗說:我很高警方可以增撥資源,委任了三十三名警作為中學聯絡主任,加強警方與各中學的溝通。
  10. Xingcun, chen - the chairman of the board together with all the staff in tianji strictly adheres to the development policy of establishing famous brand via quality and prospering the industry by credit and continuously introduces the new technology, equipments and high - tech talents to make innovations in quality, technology and mechanism, realize the enduring improvement of quality and the high - standard upgrading of pre - sale and after - sale services, and meet the requirements of old and new customers so as to make more efforts and contributions to the brilliant future of the international electric power industry and the wonderful prospect of tianji

    星存董事攜天吉人堅持以「質量品牌誠信創產業」的發展方針,不斷引進新技術新設備和高技術人才進行質量技術機制創新,實現質量再持續提高,高標準提升售前售後服務質量,滿足新老客戶的需求,為共創國際電力工業輝煌未來和天吉美好明天而努力
分享友人