陸慈 的英文怎麼說

中文拼音 [liù]
陸慈 英文
lu ci
  • : 陸數詞(六的大寫) six (used for the numeral 六 on cheques, etc. to avoid mistakes or alterations)
  • : Ⅰ形容詞(和善) kind; loving Ⅱ動詞[書面語] (上對下慈愛) love Ⅲ名詞1. (指母親) mother 2. (姓氏) a surname
  1. There are patterns of bats homophone of blessing and happiness in mandarin, cranes symbolize longevity in chinese culture and clouds on these columns. the couplet read " blessed the city when there is no wind and the river lays unruffled ; nourished the soldiers and civilians by the might of god and the rich resources from the river " was written by the famous general wang, de - u of cing dynasty

    ,柱上刻有蝙蝠(取諧音福) 、鶴(取其長壽)及祥雲圍繞,上面還刻有道光十六年丙申(西元一八三六年)水師提督王得祿敬撰的楹聯浪靜風平水均沾福澤,威靈赫渥軍民盡感庥。
  2. " dark tales ii " consisted of eight touching love stories between earthly man and the immortals, which are in fact parables : " feather fairy " describes how earthly love cannot resist temptations ; " the phantom and the fox " points out man can hardly distinguish between the good and the evil ; " the judge from hell " prompts man not to be greedy and that being common is good ; " flower fairies " relates how easy man will turn weak and suspicious ; " mistake " teaches man to do good ; " ghost mother " shows how deep a mother loves her child ; " sacred sword " reminds man not to underestimate others ; " eternal love " reveals how love can last forever

    八個詭異動人的人鬼狐仙故事,寫盡世情變幻無常,包括:描寫世人信誓旦旦之愛情經不起考驗的綠野飛仙;講述狐鬼鬥法、正邪難辨的魅影靈狐;警惕世人平凡是福的判奇譚;闡述人、仙相戀、不離不棄的花醉紅塵;導出好心有好報的陰差陽錯;描寫母子孝、倫理親情的鬼母癡兒;寓意驕兵必敗的斬妖神劍;及細味浪漫愛情的隔世追情等。
  3. The delicately crafted luermen machu idol inside the temple has a kind but serious facial expression, and it is made of the rare thousand - year - old red sandalwood from china

    廟內供奉的鹿耳門媽,面容祥莊嚴,刻工精美,是以大稀有的千年萱芝木材紫檀木所雕刻成。
  4. He hopes subsequent similar programmes will bring further and more necessary fundings for local tertiary institutions in the future. among the donations received, there are large amount donors who each contributed hk 600, 000 or more. they include : dr thomas chen tseng - tao through si yuan foundation, dr chiang chen, drs richard charles esther yewpick lee charitable foundation, prof ip po - ting, mr timothy lam kwok, dr lau sui, dr lee shau - kee through lee shau kee foundation, mr michael leung kai - hung, dr liu lit - mo, dr luk kin - yuen, lingnan foundation, dr william mong man - wai through shun hing education and charity fund ltd, sterling foundation, mr tam kwong - lim, dr wu james - tak, sir gordon wu ying - sheung as well as the wong s family comprising dr wong bing - lai, dr abraham wong tat - chang, dr samuel wong tat - sum and dr david wong tat - kee

    嶺大自去年八月至今年二月期間所籌得之四千五百萬港元,其中包括多社會賢達及嶺大友好和校友的大額捐贈,當中捐款六十萬港元或以上的計有:陳曾燾博士透過思源基金會蔣震博士利銘澤黃瑤璧善基金葉葆定教授林先生劉瑞博士李兆基博士透過李兆基基金有限公司梁啟雄先生廖烈武博士建源博士美國嶺南基金會蒙民偉博士透過信興教育及善基金有限公司擇善基金譚廣濂先生伍沾德博士胡應湘爵士,以及成員包括黃炳禮博士黃達漳博士黃達琛先生和黃達琪先生的黃氏家族。
  5. Starting with bangladesh and the mainland china relief in 1991, up to this day, tzu chi has already strode across 5 continents namely, europe, asia, africa, americas and australia, summing up to 50 more countries in carrying out post - calamity reconstructions efforts, building homes, schools and hospitals as places of refuge for the disaster victims, as well as providing post - disaster goods and materials for the victims ' revival - - - all these simply to express a wholehearted concern and benediction

    從一九九一年,孟加拉與中國大賑災到現在,濟已跨越歐、亞、非、美、澳五大洲,援助過五十個國家,進行災后的重建工作,替災民建造房屋,還有學校和醫院,提供災民的避難場所,以及災后復甦的相關物資,只為了表達一份最真摯的關懷與祝福。
  6. The newly constituted department expects to be working even more closely with charities such as the hear talk foundation, a group of dedicated professionals comprising ent specialists, audiologists, speech therapists and educators with a heart for improving the quality of life of underprivileged children and elderly people in hong kong and mainland china who have hearing and speech communication disorders

    而在更廣闊的層面上,新學系會更緊密地和其他善機構合作,例如耳聽心言基金一個包括耳鼻喉專科醫生、聽力學家、言語治療師及教育工作者所組成的非牟利組織,旨在提升在香港和中國大貧困地區有聽障及言語溝通障礙人士的生活質素。
  7. Yang cihu ' s ideas are outspreaded with the core of " mind only in universe " and " no sense ", which not only inherited the essence of lu - xiangshan ' s theory of mind, but elicited wang - yangming ' s thoughts much

    摘要楊湖思想以天下惟心、毋意而展開,不僅繼承了象山心學之精髓,而且對王陽明頗有啟發。
  8. Our members were already there when everything was still in chaos, before any other charitable groups had showed up, tables or chairs had been set up, or relief provisions had arrived at the nantou relief command center. later, when we saw other charitable groups moving in, our members quickly dispersed to help in places that the other groups could not reach. i must emphasize again that we perform these acts without feeling we are going out of our way to do so

    在任何的善團體還沒到的時候,包含南投救災總部的所有的桌椅什麼都還沒排物資還沒在,很亂的時候,我們全部人員都到了,當我們發現其他的善團體續進來之後,我們人員就趕快分散到別的團體不能到的地方,我們趕快進去,因為,我再一次強調的就是,我們做這些事都是順便做,我們趕快到最急迫的點最關鍵的地方是最要緊的,而不是我們在一個媒體的地方出現我們的形影。
  9. We are a non - profit making organisation, and a registered charity in the uk, making radio programmes in mandarin. all of our members are volunteers. we hope you like our programmes

    我們是個在倫敦的善機構我們的人員全是志願者我們製做各種中文節目歡迎大家登我們的網站,下載收聽!
  10. Us museums, unlike those in the uk and europe, rely on private philanthropy for money and artworks

    美國的博物館和英國及歐洲大的不同,它們在資金和藝術品方面主要依賴私人善捐贈。
分享友人