陸運貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [liùyùnhuò]
陸運貨物 英文
land borne cargo
  • : 陸數詞(六的大寫) six (used for the numeral 六 on cheques, etc. to avoid mistakes or alterations)
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 陸運 : transport by car or train; land transportation; land carriage; carriage by land陸運保險 overland ...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. According to cepa, hong kong companies can set up wholly - owned enterprises on the mainland starting from january 2004 to provide logistics services, freight forwarding agency services, storage and warehousing services, road freight transport services and maritime transportagency services. hong kong companies which offer maritime transportagency services, direct non - stop road freight transport services and freight forwarding agency services must have the status of enterprise legal person

    根據cepa ,由2004年1月起,香港公司可以在內地設立獨資企業,提供流、代理、倉儲、及海代理等服務。提供海代理、直接不停站代理服務的香港公司必須擁有企業法人地位。
  2. Bussiness scope : cargo transportation mainly including cargo transportation ( includes superlonger, superwidt - h, superhigher, retail and entire, container cargo transportation ), dangerous cargo transportation ( includes flam - mability, blast, dangerous cargo transportation ) : international cargo transportation agent mainly undertake ocean shipping, land shipping, air shipping, inclduing : storage, transfer, container install and remove, ( our company has the specisl base for install and transfer remove the container ) ; our international foreign trade mainly in textile garments, light industry, electric engine, metals, chemical products inport and export ; for more we also undertake import materials for machining, compound of imported parts and import samples for producing etc

    業務范圍:輸主要有普通輸(包括超長、超寬、超高、笨零、整零、整車、集裝箱輸) 、危險輸(包括易燃、易爆、危險品輸) ;國際代理主要承辦海、空進出口的國際輸代理業務,包括:倉儲、中轉、集裝箱拼裝拆箱(公司在上海港口設立專用倉儲、中轉、集裝箱、拼裝拆箱基地) ;國際貿易主要開展紡織服裝、輕工、機電、五金、化工等商品的進出口貿易;另外承接來料加工、來件裝配、來樣定的三來一補業務。
  3. Overland transportation insurance clauses frozen products

    輸冷藏保險條款
  4. Overland transportation insurance clauses train trucks

    保險條款火車汽車
  5. Party b shall pack the commodities under the 《 purchase sheet 》 in packages suitable for long distance ocean or inland transportation , protecting the commodities against moisture , shock , rustiness and rough handling

    乙方將對《購清單》所售進行適當完全的包裝,以適于長距離的遠洋或內輸,能夠很好地保護,防止潮濕、濕氣、震動、生銹、粗暴處理。
  6. In the system of material freight, the processes stich as loading ship. transportation, unloading ship, the technology of loading and unloading cargo is important and weak, so studying the technology of bulk cargo loading and unloading equipment has been a branch of the cargo convey technologies. however, during the continuous bulk cargo unloading process, taking cargo among taking cargo, vertical transportation and horizon transportation is a key technique

    在散流系統的裝船、輸、卸船諸環節中,船舶接卸技術是一個重要而薄弱的環節,散卸船技術與裝備的研究已成為料搬技術領域中一項重要的研究分支。
  7. The disruption in air cargo handling services at the new airport in july and early august, and the severe flooding in central china affecting overland freight in the mainland, led to a further distinct setback in exports in the third quarter

    新機場的空服務於七月和八月初局部受阻,加上華中地區的嚴重水災影響內地,進一步打擊第三季的出口表現。
  8. The most convenient aisle to central asia shandong china - railway logistics co., ltd the lianyungang branch our company represents railway transportation from lianyungang to countries of central asia, which is the land bridge of asia and europe

    去中亞最便捷的通道山東中鐵流有限責任公司連雲港分公司我公司經營從連雲港到中亞各國的鐵路輸,即第二亞歐大橋,便捷快速,服務一流歡迎致電咨詢!
  9. The intergalactic plank industry locates the water electricity it the all proper, producing the tight in base superhighway with the railroad of, gather to pack the wharf according to goods of yangtze river, the land - and - water transportation is convenient, being apart from the railroad of, the superhighway of, proper gather to pack the sea mail wharf, proper the international airport of distinguishes for 3. 2 kilometers of, 3. 5 kilometers of, 8. 6 kilometers of, 10. 7 kilometers of, have to carry on the back the and radiates the geography advantage of the china

    銀河板業位於水電之都宜昌,生產基地緊鄰滬蓉高速公路和焦柳鐵路,依長江集裝箱碼頭,水交通便利,距焦柳鐵路、滬蓉高速公路、宜昌集裝箱水碼頭、宜昌國際機場分別為3 . 2公里、 3 . 5公里、 8 . 6公里、 10 . 7公里,具有背枕蓉川、輻射中原的地理優勢。
  10. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承人可在裝或開航前要求發人或與權利有關的其他人在裝港口提回,如要求不果,可倉儲,風險和費用算在主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將卸在此港口或地點;承人或船長也可將留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸並將用任何交通工具,經鐵路、水路、路、或空,風險和費用算在主頭上。
  11. Condition of fundamental facility that the capital can provide : convenient transportation on land and water, complete water and electricity supply, appropriative railway, the dragon gate crane for packing to unload the goods, work place, wharf, workshop over 20, 000 kilometers and smooth land

    項目引資地可提供的基礎設施情況:水交通便利,廠區供水、供電設施齊備:廠內有鐵路專用線,裝卸的龍門吊和作業場所俱備,有水碼頭,有2萬多平方米的廠房建築,土地平整。
  12. Bill of lading liability covers physical loss of or damage to your customers cargo under your house air, ocean and or surface bill of lading

    保障您根據簽發的海提單而對您客戶的質損失或損壞而應承擔的法定責任。
  13. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、空、報關、報驗、報檢、保險代理、倉儲、中轉、托、訂艙、相關短途輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等的租船輸及國際多式聯輸服務及結算雜費等相關咨詢業務。
  14. In addition, the railroad transshipment will increase when the value of shipments decreases or the shipping destination is close to railroad terminal

    另外當種價值愈低、目的地愈靠近鐵路場站,迄點港口的內送階段,則愈宜以鐵路送方式轉
  15. Among them, " transit goods " are those passing through the territory by land, transshipment goods " are those only changing the means of transport at a place having a customs office and without passing through the territory by land, and " through goods " are those carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft

    其中,通過境內輸的,稱「過境」 ;在境內設立海關的地點換裝輸工具,而不通過境內輸的,稱「轉」 ;由船舶、航空器載進境並由原裝輸工具載出境的,稱「通」 。
  16. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海上輸迅速的發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本原則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功的經驗和失敗的教訓,從目前和今後一個時期海上和與海相通的內水域的輸和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法的發展趨勢,在船舶油污損害賠償的規定,遲延交付的規定,海上留置權的規定,托人變更解除合同權利的規定,海事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《海商法》 。
  17. Transportation insurance insures loss of or damage to cargo whilst in transit by sea, land or air. cover can be provided in a single policy for each individual shipment or an open policy for all insurable shipments during a period

    海洋輸險空輸險內輸險承保在海途中的損失,被保險人可以就每次輸單獨購買保險,也可以就一段時期中的所有可保輸購買預約保險。
  18. Cargo insurance questionnaire - inland transit

    國內輸保險問題表
  19. 3 90 days after the date of enactment of this act

    1956年關于國際輸合同的公約
  20. Hong kong air cargo industry services ltd hacis has since august 2000 started superlink china direct, an integrated chartered truck service. the service covers 57 destinations in the pearl river delta region and provides onward delivery of import air cargo destined for the prd upon arrival at superterminal 1. reciprocal southbound trucking service is also available

    香港空服務有限公司自2002年8月起開辦的超級中國干線空服務,現時覆蓋珠三角57個目的地,為抵達超級一號站后需再往珠三角的進口空提供送服務,並設有南行線。
分享友人