隆悅 的英文怎麼說

中文拼音 [lōngyuè]
隆悅 英文
ryuetsu
  • : 隆Ⅰ形容詞1 (盛大) grand2 (興盛) prosperous; flourishing; thriving 3 (深厚; 程度深) deep; in...
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  1. That year, capture to market with the quick and big cent sum that try to be practicals of newness that sale skill design with product, machine cabinet go togethering of boundary the start mindset from query the conversion study with chase, more how many brand oneself fixed position is yuesheng epigone, on each details all lifelike gram yuesheng

    當年,以嶄新務實的營銷手法和產品設計對市場的迅速的大分額占領,機櫃界的同行們開始把心態從質疑轉換成學習和追趕,更有若干品牌把自己定位為盛的追隨者,在每一個細節上都惟妙惟肖的克隆悅盛。
  2. Many men did not want their partner to have breast implants, even though women did it to please them, cosmetic surgeon huang said

    黃整形師說,很多男性不希望他們的配偶胸,即使女性這樣做是為了取他們。
  3. It is right to go together the industry to this gram that yuesheng breeze, yuesheng that designer that also seem to be to is very helpless, their speech : this kind of gram the s breeze ream they are proud of to again make them anxious about, the proud of is an own product to acquire the market with the approbation that go together, worry of is continuously for a long time hence, last in market positive development for having the yuesheng at considering yuesheng in the creation, style, disadvantage in go togethering the industry, let a hundred flowers blossom to is just spring. do not more lift under the watch elephant of the gram, the more is flow outing of appearance goods to counterfeit now, most the injure the consumer s benefits. the imitator is only meeting mimicry skin, copy not yuesheng creation is with the quality and to the vogue s sharp and full with confidence ability

    對同行業對盛的這股克之風,盛的設計師也顯得頗為無奈,他們坦言:這種克之風令他們自豪又令他們擔心,自豪的是自己的產品獲得市場和同行的認同,擔心的是長此以往,市場上只有盛在思考盛在創造,風格趨同,不利於同行業的良性發展,百花放才是春。更別提在克的表象下,更多的是假冒偽劣的樣子貨的涌現,最終損害到消費者的利益。模仿者只會模仿皮毛,模仿不了盛的創造性和品質以及對時尚的敏銳把握能力。
  4. She stood, her thin arms hanging at her sides, and her scarcely outlined bosom heaving regularly. she held her breath, and gazed before her with shining, frightened eyes, with an expression of equal readiness for the utmost bliss or the utmost misery

    她站在那個地方,低垂著自己一雙纖細的手,她那稍微起的胸脯均勻地起伏,她幾乎屏住呼吸,一對吃驚的閃閃發光的眼睛注視著前方,她那表情意味著她對最大的欣或極度的悲哀在精神上都有所準備。
  5. Jerome smith, who performed the monologue, was the recent winner of the santa barbara jazz society artist of the year 1998. at the age of 79, he released his first personal album. also a methodist minister, with his deep love for humanity and joy of life, mr. smith s participation in this concert seemed to be in perfect accord with the theme of this concert

    此外,還要特別介紹一下擔任男聲獨白的傑史密斯,他膺選為1998年度爵士藝人,且以79歲高,推出了首張個人精選專集,製作人即菲德卡林他同時也是基督教美以美教派的傳教士,而基於一份對人性之關愛與生命喜的分享,老先生欣然答允此次的演出,似乎正是對晚會主題所做出的一項善意回應。
  6. The once jazzy and vibrant streets of new orleans have new sounds : the buzz of helicopters and rumble of rescue convoys

    以往爵士樂聲耳,街頭活力蓬勃的紐奧良,如今換了新的聲音:直升機煩人的嘈雜聲,和救援車隊來去的轟聲。
  7. Ten years later today, with great pleasure, we celebrate here the 10 year anniversary of hong kong ' s return to the motherland

    10年後的今天,我們懷著喜的心情,在這里重慶祝香港回歸祖國10周年。
  8. The guests seemed pleased with the enthusiastic welcome they received on entering the hall, as korean sisters in traditional han - bok long, flowing dresses in many colors with large bows in front greeted them. the delicious treats and finely decorated venue also impressed everyone

    講座當天,韓國師姊們身著傳統韓服,在大廳入口處接迎嘉賓,來賓們受到如此熱情重的歡迎,都感到非常喜美味的素點和精心布置的會場,也讓他們留下了深刻的印象。
  9. Emperor qianlong let her play a solo. her feat was really amazing. qianlong was very glad and made a pet of her

    爺當即召她出班獨奏,技藝果然驚人,此時顏大,大加寵幸。
分享友人